杜牧《過華清宮絕句三首·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜牧《過華清宮絕句三首·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《過華清宮絕句三首·其一》原文
《過華清宮絕句三首·其一》
杜牧
長安回望繡成堆,山頂千門次第開。
一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。
《過華清宮絕句三首·其一》譯文
從長安回望,驪山景致宛如團(tuán)團(tuán)錦繡,山頂上華清宮門依次打開。
一騎馳來煙塵滾滾妃子歡心一笑,無人知道是南方送了荔枝鮮果來。
《過華清宮絕句三首·其一》的注釋
華清宮:《元和郡縣志》:“華清宮在驪山上,開元十一年初置溫泉宮。天寶六年改為華清宮。又造長生殿,名為集靈臺(tái),以祀神也。”
繡成堆:驪山右側(cè)有東繡嶺,左側(cè)有西繡嶺。唐玄宗在嶺上廣種林木花卉,郁郁蔥蔥。
千門:形容山頂宮殿壯麗,門戶眾多。次第:依次。
紅塵:這里指飛揚(yáng)的塵土。妃子:指楊貴妃。樂史《楊太真外傳》:上曰:“賞名花,對妃子,焉用舊樂詞!”《新唐書·李貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置騎傳送,走數(shù)千里,味未變已至京師。”《唐國史補(bǔ)》:“楊貴妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進(jìn)。然方暑而熟,經(jīng)宿則敗,后人皆不知之。”按:此詩或?yàn)閷懸庵鳎庠谥S刺玄宗寵妃之事,不可一一求諸史實(shí)。在唐代,嶺南荔枝無法運(yùn)到長安一帶,故自蘇軾即言“此時(shí)荔枝自涪州致之,非嶺南也”(《通鑒唐紀(jì)》注)。而荔枝成熟的季節(jié),玄宗和貴妃必不在驪山。玄宗每年冬十月進(jìn)駐華清宮,次年春即回長安?!冻淌峡脊啪帯芬啾嫫渲?,近人陳寅恪亦復(fù)考證之。
知是:一作“知道”。
簡短詩意賞析
此詩通過送荔枝這一典型事件,鞭撻了玄宗與楊貴妃驕奢淫逸的生活,有著以微見著的藝術(shù)效果,精妙絕倫,膾炙人口。
作者簡介
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯

《過華清宮絕句三首·其一》
杜牧
長安回望繡成堆,山頂千門次第開。
一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。
《過華清宮絕句三首·其一》譯文
從長安回望,驪山景致宛如團(tuán)團(tuán)錦繡,山頂上華清宮門依次打開。
一騎馳來煙塵滾滾妃子歡心一笑,無人知道是南方送了荔枝鮮果來。
《過華清宮絕句三首·其一》的注釋
華清宮:《元和郡縣志》:“華清宮在驪山上,開元十一年初置溫泉宮。天寶六年改為華清宮。又造長生殿,名為集靈臺(tái),以祀神也。”
繡成堆:驪山右側(cè)有東繡嶺,左側(cè)有西繡嶺。唐玄宗在嶺上廣種林木花卉,郁郁蔥蔥。
千門:形容山頂宮殿壯麗,門戶眾多。次第:依次。
紅塵:這里指飛揚(yáng)的塵土。妃子:指楊貴妃。樂史《楊太真外傳》:上曰:“賞名花,對妃子,焉用舊樂詞!”《新唐書·李貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置騎傳送,走數(shù)千里,味未變已至京師。”《唐國史補(bǔ)》:“楊貴妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進(jìn)。然方暑而熟,經(jīng)宿則敗,后人皆不知之。”按:此詩或?yàn)閷懸庵鳎庠谥S刺玄宗寵妃之事,不可一一求諸史實(shí)。在唐代,嶺南荔枝無法運(yùn)到長安一帶,故自蘇軾即言“此時(shí)荔枝自涪州致之,非嶺南也”(《通鑒唐紀(jì)》注)。而荔枝成熟的季節(jié),玄宗和貴妃必不在驪山。玄宗每年冬十月進(jìn)駐華清宮,次年春即回長安?!冻淌峡脊啪帯芬啾嫫渲?,近人陳寅恪亦復(fù)考證之。
知是:一作“知道”。
簡短詩意賞析
此詩通過送荔枝這一典型事件,鞭撻了玄宗與楊貴妃驕奢淫逸的生活,有著以微見著的藝術(shù)效果,精妙絕倫,膾炙人口。
作者簡介
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
上一篇:劉禹錫《金陵五題·石頭城》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表