最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            秦觀《滿庭芳·紅蓼花繁》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了秦觀《滿庭芳·紅蓼花繁》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            秦觀《滿庭芳·紅蓼花繁》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《滿庭芳·紅蓼花繁》原文

            《滿庭芳·紅蓼花繁》

            秦觀
             
              紅蓼花繁,黃蘆葉亂,夜深玉露初零。霽天空闊,云淡楚江清。獨(dú)棹孤篷小艇,悠悠過(guò)、煙渚沙汀。金鉤細(xì),絲綸慢卷,牽動(dòng)一潭星。
             
              時(shí)時(shí)橫短笛,清風(fēng)皓月,相與忘形。任人笑生涯,泛梗飄萍。飲罷不妨醉臥,塵勞事、有耳誰(shuí)聽(tīng)?江風(fēng)靜,日高未起,枕上酒微醒。
              《滿庭芳·紅蓼花繁》譯文

              蓼花紅艷繁簇,蘆葉衰黃零亂,夜深了,白露剛剛降下來(lái)。秋高云淡,境界空闊,楚江一片清澈。一個(gè)人乘著孤單的小船,優(yōu)哉游哉地駛過(guò)煙霧迷離的沙岸小洲。垂釣江中,懸著細(xì)鉤的絲線,慢慢地從水中拉起,倒映水中的星星,似乎也被牽動(dòng)起來(lái)了。
             
              當(dāng)小船行在水上的時(shí)候,不時(shí)地吹著橫笛,有清風(fēng)明月相伴,已忘卻了人與自然的區(qū)別。任憑人家笑我如泛梗飄萍的生涯。酒剛喝過(guò)不妨醉臥,世間的煩勞之事,雖有耳朵又何必去聽(tīng)?秋江風(fēng)靜,水波不興,盡管太陽(yáng)高高升起,我還躺在枕上,酒意剛醒。
              《滿庭芳·紅蓼花繁》的注釋

              滿庭芳:詞牌名。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。又有“滿庭霜”“鎖陽(yáng)臺(tái)”等別名。
             
              紅蓼(liǎo):草名。蓼的一種。多生水邊,花呈淡紅色。唐杜牧《歙州盧中丞見(jiàn)惠名醞》詩(shī):“猶念悲秋更分賜,夾溪紅蓼映風(fēng)蒲。”
             
              玉露初零:白露開(kāi)始下降。玉露,指秋露。二十四節(jié)氣中的“白露”在農(nóng)歷初秋上旬,此指“白露”前后。
             
              霽天:晴朗的天空。唐宋之問(wèn)《玩郡齋海榴》詩(shī):“澤國(guó)韶氣早,開(kāi)簾延霽天。”
             
              楚江:楚境內(nèi)的長(zhǎng)江。唐李白《望天門山》詩(shī):“ 天門 中斷 楚 江開(kāi),碧水東流至北回。”
             
              煙渚:霧氣籠罩的洲渚。 唐孟浩然《宿建德江》詩(shī):“移舟泊煙渚,日暮客愁新。”沙汀:水邊或水中的平沙地。南朝梁江淹《靈丘竹賦》:“郁春華于石岸,赩夏彩于沙汀。”
             
              皓月:猶明月。南朝宋謝莊《月賦》:“情紆軫其何托,愬皓月而長(zhǎng)歌。”
             
              忘形:不拘形跡。指超然物外,忘了自己的形體。《莊子·讓王》:“故養(yǎng)志者忘形,養(yǎng)形者忘利,致道者忘心矣。”
             
              生涯:生活。北周庾信《謝趙王賚絲布等啟》:“望外之恩,實(shí)符大賚;非常之錫,乃溢生涯。”
             
              泛梗飄萍:喻生活漂泊不定?!稇?zhàn)國(guó)策·齊策三》:“有土偶人與桃梗相與語(yǔ)。桃梗謂土偶人曰:‘子,西岸之土也,挺子以為人,至歲八月,降雨下,淄水至,則汝殘矣。’土偶曰:‘不然,吾西岸之土也,土則復(fù)西岸耳。今子,東國(guó)之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳。’”后因以“泛梗”喻漂泊。
             
              塵勞事:佛家語(yǔ)。謂擾亂身心的俗事?!秷A覺(jué)經(jīng)疏鈔》:“塵是六塵,勞謂勞倦,由塵成勞,故名‘塵勞’。”
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              上片側(cè)重寫景,描繪楚江月夜獨(dú)鉤的情景,猶如一幅清江月夜獨(dú)釣圖;下片側(cè)重寫人,寫楚江月夜獨(dú)醉之事,著意刻畫具有鮮明個(gè)性的形象。全詞如詩(shī)如畫,淡素雅潔,清麗恬靜,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。

              作者簡(jiǎn)介

              秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國(guó)史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦