最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            趙令畤《清平樂·春風(fēng)依舊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了趙令畤《清平樂·春風(fēng)依舊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            趙令畤《清平樂·春風(fēng)依舊》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《清平樂·春風(fēng)依舊》原文

            《清平樂·春風(fēng)依舊》

            趙令畤

            春風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候。
            去年紫陌青門,今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個(gè)黃昏?
              《清平樂·春風(fēng)依舊》譯文

              春風(fēng)一如往昔,只是對(duì)隋堤上的楊柳特別的關(guān)愛;在天氣清和明麗的時(shí)候,風(fēng)兒輕輕地?fù)崮χ?,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳。
             
              去年春天,你我在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢(mèng)中和你化為云雨的魂魄相見。我如此的悲痛,只需要幾個(gè)夜晚,就會(huì)令我的一生憔悴不堪。
              《清平樂·春風(fēng)依舊》的注釋

              著意:著,顯露;顯著。意,情景。
             
              隋堤柳:指隋煬帝時(shí)在運(yùn)河堤岸所植的楊柳。
             
              “搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。
             
              紫陌:指京師郊外的路。
             
              青門:長(zhǎng)安城的東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。
             
              雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無定。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              此詞寫景細(xì)致精工,寫春景以抒傷情,憶舊而懷今,表達(dá)了對(duì)昔日情人深深的思念之情。上片寫隋堤春柳。下片則用語濃重,寫盼歸而至黃昏無望的無限感傷。

              作者簡(jiǎn)介

              趙令畤(1061~1134)初字景貺,蘇軾為之改字德麟,自號(hào)聊復(fù)翁。太祖次子燕王德昭﹝趙德昭﹞玄孫。元祐中簽書潁州公事,時(shí)蘇軾為知州,薦其才于朝。后坐元祐黨籍,被廢十年。紹興初,襲封安定郡王,遷寧遠(yuǎn)軍承宣使。四年卒,贈(zèng)開府儀同三司。著有《侯鯖錄》八卷,趙萬里為輯《聊復(fù)集》詞一卷。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦