最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            葉夢得《虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了葉夢得《虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            葉夢得《虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作》原文

            《虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作》

            葉夢得

            落花已作風前舞,又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅,惟有游絲千丈、罥晴空。
            殷勤花下同攜手,更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈、酒闌時。
              《虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作》譯文

              落花已在風中旋舞飄飛,黃昏時偏又陰雨霏霏。清晨,庭院里一半鋪著殘紅,只有蛛絲千丈,飄蕩纏繞在高高的晴空。
             
              我盛情邀請他們在花下同游,為愛賞這最后的春光頻頻勸酒。美人啊,請你不要因著傷感而雙眉緊皺。當春歸、酒闌、人散,多情的我正不知該如何消愁。
              《虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作》的注釋

              虞美人:原為唐教坊曲,后用為詞牌名。此調(diào)初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
             
              干譽、才卿:皆葉夢得友人,生平事跡不詳。來禽:林檎別名,南方稱花紅,北方稱沙果。
             
              殘紅:凋殘的花。
             
              游絲:飄蕩在空中的蜘蛛絲。
             
              罥(juàn):纏繞。
             
              殷勤:情意深厚。
             
              蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。
             
              酒闌(lán):酒已喝干。闌,盡。
              簡短詩意賞析

              此詞寫同友人飲酒賞花之情景。上片寫花已落矣,猶作風前舞,更送黃昏雨,花多情,游絲亦多情。下闋寫花下共飲,是友人之多情;對花斂蛾眉,是美人之多情。層層進逼,“我”亦多情。全詞寓意豐厚,情致深曲。

              作者簡介

              葉夢得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊。蘇州吳縣人。紹圣四年(1097)登進士第,歷任翰林學士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈檢校少保。 在北宋末年到南宋前半期的詞風變異過程中,葉夢得是起到先導和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長的一位,葉夢得開拓了南宋前半期以“氣”入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現(xiàn)在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦