秦觀《如夢令·池上春歸何處》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了秦觀《如夢令·池上春歸何處》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《如夢令·池上春歸何處》原文
《如夢令·池上春歸何處》
秦觀
池上春歸何處?滿目落花飛絮。孤館悄無人,夢斷月堤歸路。無緒,無緒。簾外五更風(fēng)雨。
《如夢令·池上春歸何處》譯文
水池上到處漂著落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅館內(nèi)悄無人聲,夢中的我正行走在灑滿月光的湖堤上,突然夢斷人醒。傷心至極,只好坐聽窗外五更時(shí)分的風(fēng)雨。
《如夢令·池上春歸何處》的注釋
夢斷:夢醒。
無緒:沒有興致。
簡短詩意賞析
“池上”二句寫白晝所見之景。以“春歸”二字暗中反襯人不歸;“落花飛絮”在通常的傷春意緒之外,別有遭際坎坷的身世之嘆,感慨系之。“孤館”二句敘寫旅舍冷清、寂寞的環(huán)境,以及夢中所見。“月堤歸路”是此詞的重心,承起拍中的“春歸”,點(diǎn)明詞的主旨,進(jìn)而完成了結(jié)構(gòu)上由“春歸”而及“人歸”的過渡,章法謹(jǐn)嚴(yán)。“無緒”三句是抒情。“簾外”句既是以景結(jié)情,又交待了夢醒的原因。至此,一幅無情無緒的孤館夜雨圖清晰地展示出來。全詞抒發(fā)了作者凄涼的旅途感懷及思?xì)w的意緒。凄婉悲愴,不勝其情。
作者簡介
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護(hù)單位古文游臺。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯

《如夢令·池上春歸何處》
秦觀
池上春歸何處?滿目落花飛絮。孤館悄無人,夢斷月堤歸路。無緒,無緒。簾外五更風(fēng)雨。
《如夢令·池上春歸何處》譯文
水池上到處漂著落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅館內(nèi)悄無人聲,夢中的我正行走在灑滿月光的湖堤上,突然夢斷人醒。傷心至極,只好坐聽窗外五更時(shí)分的風(fēng)雨。
《如夢令·池上春歸何處》的注釋
夢斷:夢醒。
無緒:沒有興致。
簡短詩意賞析
“池上”二句寫白晝所見之景。以“春歸”二字暗中反襯人不歸;“落花飛絮”在通常的傷春意緒之外,別有遭際坎坷的身世之嘆,感慨系之。“孤館”二句敘寫旅舍冷清、寂寞的環(huán)境,以及夢中所見。“月堤歸路”是此詞的重心,承起拍中的“春歸”,點(diǎn)明詞的主旨,進(jìn)而完成了結(jié)構(gòu)上由“春歸”而及“人歸”的過渡,章法謹(jǐn)嚴(yán)。“無緒”三句是抒情。“簾外”句既是以景結(jié)情,又交待了夢醒的原因。至此,一幅無情無緒的孤館夜雨圖清晰地展示出來。全詞抒發(fā)了作者凄涼的旅途感懷及思?xì)w的意緒。凄婉悲愴,不勝其情。
作者簡介
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護(hù)單位古文游臺。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯
上一篇:吳文英《滿江紅·翠幕深庭》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表