田為《南柯子·春景》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了田為《南柯子·春景》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《南柯子·春景》原文
《南柯子·春景》
田為
夢怕愁時斷,春從醉里回。凄涼懷抱向誰開?些子清明時候被鶯催。
柳外都成絮,欄邊半是苔。多情簾燕獨徘徊,依舊滿身花雨又歸來。
《南柯子·春景》譯文
美夢就怕被愁苦驚醒,春光從沉醉中悄悄來到。愁苦的心情向誰訴說?正是清明時節(jié)黃鶯唱著催春速歸的歌。
柳村上白絮漾漾,欄桿邊青苔繁茂。簾間多情的燕子飛來飛去,依舊滿身花雨回到舊日的窩巢。
《南柯子·春景》的注釋
南柯子:詞牌名,原唐教坊曲,又名“南歌子”,雙調五十二字,上下片各四句三平韻。
些子:唐宋俗語,少許,一點點。
簡短詩意賞析
此詞借寫景以抒春愁,詞之上片寫離情相思,下片寫久別盼歸。
作者簡介
田為(生卒年不詳),字不伐,籍里無考。善琵琶,通音律。政和末,充大晟府典樂。宣和元年(1119)罷典樂,為樂令。 《全宋詞》存詞六首,有《芊嘔集》 田為才思與萬俟詠抗行,詞善寫人意中事,雜以俗言俚語,曲盡要妙。 嘗出含三個詞牌的聯(lián)語“玉蝴蝶戀花心動”,天下無能對者。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
《南柯子·春景》
田為
夢怕愁時斷,春從醉里回。凄涼懷抱向誰開?些子清明時候被鶯催。
柳外都成絮,欄邊半是苔。多情簾燕獨徘徊,依舊滿身花雨又歸來。
《南柯子·春景》譯文
美夢就怕被愁苦驚醒,春光從沉醉中悄悄來到。愁苦的心情向誰訴說?正是清明時節(jié)黃鶯唱著催春速歸的歌。
柳村上白絮漾漾,欄桿邊青苔繁茂。簾間多情的燕子飛來飛去,依舊滿身花雨回到舊日的窩巢。
《南柯子·春景》的注釋
南柯子:詞牌名,原唐教坊曲,又名“南歌子”,雙調五十二字,上下片各四句三平韻。
些子:唐宋俗語,少許,一點點。
簡短詩意賞析
此詞借寫景以抒春愁,詞之上片寫離情相思,下片寫久別盼歸。
作者簡介
田為(生卒年不詳),字不伐,籍里無考。善琵琶,通音律。政和末,充大晟府典樂。宣和元年(1119)罷典樂,為樂令。 《全宋詞》存詞六首,有《芊嘔集》 田為才思與萬俟詠抗行,詞善寫人意中事,雜以俗言俚語,曲盡要妙。 嘗出含三個詞牌的聯(lián)語“玉蝴蝶戀花心動”,天下無能對者。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
上一篇:阮閱《眼兒媚·樓上黃昏杏花寒》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表