最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            薛濤《籌邊樓》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了薛濤《籌邊樓》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            薛濤《籌邊樓》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《籌邊樓》原文

            《籌邊樓》

            薛濤

            平臨云鳥(niǎo)八窗秋,壯壓西川四十州。
            諸將莫貪羌族馬,最高層處見(jiàn)邊頭。
              《籌邊樓》譯文

              籌邊樓高聳入云窗外一片清秋,氣勢(shì)雄偉豪壯威震西川四十州。
             
              各位將領(lǐng)不要貪圖羌族的駿馬,樓的最高層可看到邊塞的盡頭。
              《籌邊樓》的注釋

              籌邊樓:唐代名樓,位于成都西郊。唐文宗大和四年(830)十月李德裕出鎮(zhèn)西川節(jié)度使,次年秋為籌劃邊事所建,故名。
             
              八窗秋:憑窗遠(yuǎn)眺,可見(jiàn)八方秋色。
             
              壯壓:謂高樓可震懾川西四十州之廣闊土地。
             
              西川:四川西部,為唐邊境。
             
              四十州:一說(shuō)“十四州”。
             
              羌族:古代羌族主要分布在甘肅、青海、四川西部,總稱(chēng)西羌,以游牧為主。
             
              邊頭:邊塞前沿。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)前兩句寫(xiě)景,氣象萬(wàn)千;后兩句敘事,說(shuō)明時(shí)移勢(shì)異。詩(shī)人的沉痛感受與前兩句的壯偉大不相同,在前后對(duì)比描寫(xiě)之中,充分顯示出女詩(shī)人心系國(guó)勢(shì)盛衰的宏深器識(shí)和憂國(guó)憂民的生動(dòng)形象。在一首短短的七言絕句里,有議論,有感慨;有敘述,有描寫(xiě);有動(dòng)蕩開(kāi)闔,有含蓄頓挫,在中唐詩(shī)中并不多見(jiàn)。

              作者簡(jiǎn)介

              薛濤(約768~832年),唐代女詩(shī)人,字洪度。長(zhǎng)安(今陜西西安)人。因父親薛鄖做官而來(lái)到蜀地,父親死后薛濤居于成都。居成都時(shí),成都的最高地方軍政長(zhǎng)官劍南西川節(jié)度使前后更換十一屆,大多與薛濤有詩(shī)文往來(lái)。韋皋任節(jié)度使時(shí),擬奏請(qǐng)?zhí)频伦谑谘悦貢?shū)省校書(shū)郎官銜,但因格于舊例,未能實(shí)現(xiàn),但人們卻稱(chēng)之為“女校書(shū)”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,制作桃紅色小箋寫(xiě)詩(shī),后人仿制,稱(chēng)“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
              2、“李清照《浯溪中興頌詩(shī)和張文潛二首》”的原文翻譯
              3、“孟浩然《登鹿門(mén)山懷古》”的原文翻譯
              4、“盧照鄰《長(zhǎng)安古意》”的原文翻譯
              5、“歐陽(yáng)修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
              為你推薦