杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》原文
《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》
杜甫
東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。
此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?
幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉(xiāng)愁。
江邊一樹垂垂發(fā),朝夕催人自白頭。
《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》譯文
蜀州東亭,盛放官梅,爾乃勃發(fā)詩興,就像當年詠梅揚州的何遜。
此時,面對雪景,自然遙遙相思,何況趕上送別客人,恰逢臘梅迎春,不由想起故人。
幸虧沒有寄來折梅,勾起我歲末傷情,賞閱折梅,怎勘那鄉(xiāng)愁繚亂,思緒紛紛。
這里的江邊,也有一棵梅花,漸趨吐蕊,朝朝暮暮,催得我白發(fā)絲絲,繁霜染鬢。
《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》的注釋
東閣:閣名。指東亭。故址在今四川省崇慶縣東。仇兆鰲注:“東閣,指東亭。”一說謂款待賓客之所。官梅:官府所種的梅。
何遜在揚州:典出《初學記》卷二十八。何遜:南朝梁詩人。
春:一作“花”??桑阂蛔?ldquo;更”。
歲暮:歲末,一年將終時。
若為:怎堪。唐王維《送楊少府貶郴州》詩:“明到衡山與洞庭,若為秋月聽猿聲?”
垂垂:漸漸。
朝夕:時時,經(jīng)常。
簡短詩意賞析
此詩以早梅傷愁立意,前兩聯(lián)就著“憶”字感謝故人對自己的思念,后兩聯(lián)圍繞“愁”字抒寫詩人自己的情懷。全詩感情深摯,語言淺白,始終出以談話的口吻,推心置腹,蕩氣回腸,在杜詩七律中別具一格,歷來被推為詠梅詩的上品。
作者簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯

《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》
杜甫
東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。
此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?
幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉(xiāng)愁。
江邊一樹垂垂發(fā),朝夕催人自白頭。
《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》譯文
蜀州東亭,盛放官梅,爾乃勃發(fā)詩興,就像當年詠梅揚州的何遜。
此時,面對雪景,自然遙遙相思,何況趕上送別客人,恰逢臘梅迎春,不由想起故人。
幸虧沒有寄來折梅,勾起我歲末傷情,賞閱折梅,怎勘那鄉(xiāng)愁繚亂,思緒紛紛。
這里的江邊,也有一棵梅花,漸趨吐蕊,朝朝暮暮,催得我白發(fā)絲絲,繁霜染鬢。
《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》的注釋
東閣:閣名。指東亭。故址在今四川省崇慶縣東。仇兆鰲注:“東閣,指東亭。”一說謂款待賓客之所。官梅:官府所種的梅。
何遜在揚州:典出《初學記》卷二十八。何遜:南朝梁詩人。
春:一作“花”??桑阂蛔?ldquo;更”。
歲暮:歲末,一年將終時。
若為:怎堪。唐王維《送楊少府貶郴州》詩:“明到衡山與洞庭,若為秋月聽猿聲?”
垂垂:漸漸。
朝夕:時時,經(jīng)常。
簡短詩意賞析
此詩以早梅傷愁立意,前兩聯(lián)就著“憶”字感謝故人對自己的思念,后兩聯(lián)圍繞“愁”字抒寫詩人自己的情懷。全詩感情深摯,語言淺白,始終出以談話的口吻,推心置腹,蕩氣回腸,在杜詩七律中別具一格,歷來被推為詠梅詩的上品。
作者簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
上一篇:韓愈《題百葉桃花》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表