最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            李清照《殢人嬌·后亭梅花開有感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李清照《殢人嬌·后亭梅花開有感》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李清照《殢人嬌·后亭梅花開有感》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《殢人嬌·后亭梅花開有感》原文

            《殢人嬌·后亭梅花開有感》

            李清照

            玉瘦香濃,檀深雪散。今年恨、探梅又晚。江樓楚館,云閑水遠(yuǎn)。清晝永,憑欄翠簾低卷。

            坐上客來,尊前酒滿。歌聲共、水流云斷。南枝可插,更須頻剪。莫直待西樓、數(shù)聲羌管。
              《殢人嬌·后亭梅花開有感》譯文

              細(xì)細(xì)的梅枝,濃濃的梅香,馨香一直持續(xù)到雪化。想起賞梅,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)過了賞梅時(shí)節(jié),只剩下遺憾。寄居在外,路途漫漫。白日如此漫長(zhǎng),倚欄望去。
             
              宴上客人來來去去,杯中滿是美酒。歌聲唱合,如行云流水。那些最早開花的梅枝要在它們還沒開敗時(shí),就要多采剪。人身的聚散本是匆匆,獨(dú)上西樓,聽那幽怨的羌笛聲。
              《殢人嬌·后亭梅花開有感》的注釋

              殢人嬌:一名《恣逍遙》。
             
              玉瘦:比喻梅花的清秀之姿。
             
              檀:比喻花的香味。
             
              恨:遺憾。探:觀賞。
             
              江樓楚館:泛指旅舍。
             
              云閑水遠(yuǎn):形容行程遙遠(yuǎn)。
             
              坐上兩句:《三國(guó)志·崔琰傳》注引張璠《漢紀(jì)》:孔融“愛才樂酒,常嘆曰‘坐上客常滿,樽中酒不空,吾無(wú)憂矣。’”
             
              南枝:向陽(yáng)梅枝,最先發(fā)花。
             
              西樓:指思婦住處。
             
              羌管:即羌笛。笛曲中有《梅花落》,甚為凄涼。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詞上片直接描寫梅花,表示探梅時(shí)間又晚的惋惜;下片寫與客人宴飲唱歌,共同評(píng)點(diǎn)梅花,表達(dá)惜花之情。全詞寫景細(xì)膩,抒情婉轉(zhuǎn),寫梅之神態(tài)、賞梅情景頗為細(xì)致,而表達(dá)探梅又晚的微惋、勸告莫誤花期的含蓄,則曲折婉轉(zhuǎn),耐人尋味。

              作者簡(jiǎn)介

              李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
              2、“李清照《浯溪中興頌詩(shī)和張文潛二首》”的原文翻譯
              3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
              4、“盧照鄰《長(zhǎng)安古意》”的原文翻譯
              5、“歐陽(yáng)修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦