杜荀鶴《溪興》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜荀鶴《溪興》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《溪興》原文
《溪興》
杜荀鶴
山雨溪風(fēng)卷釣絲,瓦甌篷底獨(dú)斟時。
醉來睡著無人喚,流到前溪也不知。
《溪興》譯文
垂釣時突然雨大風(fēng)急,只能卷起釣絲,走進(jìn)船艙,拿出盛酒的陶罐,對著風(fēng)雨自斟自飲。
酒醉睡著后無人喚醒,待到酒醒,才知船兒已經(jīng)順著山溪漂流到前溪。
《溪興》的注釋
溪興:此詩系詩人晚年歸隱家鄉(xiāng)時所作。
瓦甌:陶制的小盆。
簡短詩意賞析
這首詩是詩人老年歸隱九華山后即興所作的一首不同于他以往風(fēng)格的詩篇。此詩運(yùn)用了托物言志的手法,借溪流表達(dá)了詩人隨遇而安,獨(dú)樂其樂的閑適心情和隱逸之樂。
作者簡介
杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進(jìn)士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀(jì)事》及《唐才子傳》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯

《溪興》
杜荀鶴
山雨溪風(fēng)卷釣絲,瓦甌篷底獨(dú)斟時。
醉來睡著無人喚,流到前溪也不知。
《溪興》譯文
垂釣時突然雨大風(fēng)急,只能卷起釣絲,走進(jìn)船艙,拿出盛酒的陶罐,對著風(fēng)雨自斟自飲。
酒醉睡著后無人喚醒,待到酒醒,才知船兒已經(jīng)順著山溪漂流到前溪。
《溪興》的注釋
溪興:此詩系詩人晚年歸隱家鄉(xiāng)時所作。
瓦甌:陶制的小盆。
簡短詩意賞析
這首詩是詩人老年歸隱九華山后即興所作的一首不同于他以往風(fēng)格的詩篇。此詩運(yùn)用了托物言志的手法,借溪流表達(dá)了詩人隨遇而安,獨(dú)樂其樂的閑適心情和隱逸之樂。
作者簡介
杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進(jìn)士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀(jì)事》及《唐才子傳》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
上一篇:辛棄疾《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表