杜甫《九日楊奉先會白水崔明府》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜甫《九日楊奉先會白水崔明府》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《九日楊奉先會白水崔明府》原文
《九日楊奉先會白水崔明府》
杜甫
今日潘懷縣,同時陸浚儀。坐開桑落酒,來把菊花枝。
天宇清霜凈,公堂宿霧披。晚酣留客舞,鳧舄共差池。
《九日楊奉先會白水崔明府》的注釋
《晉書·潘岳傳》:岳棲遲十年,出為河陽令,轉(zhuǎn)懷令。
《晉書·書陸云傳》:云以公府掾為太子舍人,出補浚儀令。
《月令廣義》:晉宣帝時,羌人獻桑落酒,九日以賜百官飲。
作者簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
5、“戴復古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯

《九日楊奉先會白水崔明府》
杜甫
今日潘懷縣,同時陸浚儀。坐開桑落酒,來把菊花枝。
天宇清霜凈,公堂宿霧披。晚酣留客舞,鳧舄共差池。
《九日楊奉先會白水崔明府》的注釋
《晉書·潘岳傳》:岳棲遲十年,出為河陽令,轉(zhuǎn)懷令。
《晉書·書陸云傳》:云以公府掾為太子舍人,出補浚儀令。
《月令廣義》:晉宣帝時,羌人獻桑落酒,九日以賜百官飲。
作者簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
5、“戴復古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
上一篇:姜塘《摘星樓九日登臨》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表