最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            韋安石《奉和九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得枝字》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韋安石《奉和九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得枝字》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            韋安石《奉和九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得枝字》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《奉和九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得枝字》原文

            《奉和九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得枝字》

            韋安石

            重九開秋節(jié),得一動(dòng)宸儀。
            金風(fēng)飄菊蕊,玉露泫萸枝。
            睿覽八纮外,天文七曜披。
            臨深應(yīng)在即,居高豈忘危。
              《奉和九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得枝字》的注釋

              宸儀:chén yí帝王的儀仗;帝王的儀容。
             
              睿覽:ruì lǎn 圣鑒;御覽。
             
              八纮:bā hóng 八方極遠(yuǎn)之地。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              韋安石這一首有名的五排,其妙處在于,詩(shī)人以雄勁的筆觸,描寫三會(huì)寺的藝術(shù)概括。他通過(guò)對(duì)于時(shí)間和空間的意匠經(jīng)營(yíng),以及把寫景、敘事、抒情與議論緊密結(jié)合,在詩(shī)里熔鑄了豐富復(fù)雜的思想感情,使詩(shī)的意境雄渾深遠(yuǎn),既激動(dòng)人心,又耐人尋味。

              作者簡(jiǎn)介

              韋安石(651年-714年),京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐朝宰相,北周大司空韋孝寬曾孫。韋安石出身于京兆韋氏鄖公房 ,早年以明經(jīng)入仕,歷任乾封縣尉、膳部員外郎、并州司馬、鄭州刺史、文昌右丞、揚(yáng)州長(zhǎng)史、刑部尚書等職。他在武后、中宗、睿宗年間,四次被拜為宰相,官至尚書左仆射,階至特進(jìn),爵至郇國(guó)公。后因罪貶為蒲州刺史,玄宗時(shí)再貶沔州別駕。開元二年(714年)病死于貶所。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
              2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
              3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
              4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
              5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
              為你推薦