最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            韋莊《題盤豆驛水館后軒》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韋莊《題盤豆驛水館后軒》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            韋莊《題盤豆驛水館后軒》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《題盤豆驛水館后軒》原文

            《題盤豆驛水館后軒》

            韋莊

            極目晴川展畫屏,地從桃塞接蒲城。
            灘頭鷺占清波立,原上人侵落照耕。
            去雁數(shù)行天際沒,孤云一點(diǎn)靜中生。
            憑軒盡日不回首,楚水吳山無限情。
              《題盤豆驛水館后軒》譯文

              舉目遠(yuǎn)眺,萬里晴空下的渭南平原像一幅展開的畫圖,盤豆驛地處桃林塞與蒲城之間。
             
              白鷺鳥站立在水邊,太陽已經(jīng)落山了,高原上農(nóng)民還趁著余暉忙著耕地。
             
              南去的飛雁消失在遙遠(yuǎn)的天邊,一片孤云在山間悠閑地升起。
             
              我在驛館后軒整天依窗眺望,眼前的山山水水充滿詩(shī)情畫意。
              《題盤豆驛水館后軒》的注釋

              盤豆驛(yì):古驛站,原址在陜西省渭南。
             
              極目:遠(yuǎn)望。
             
              桃塞:桃林古塞,故址在今陜西省潼關(guān)以東、至河南省靈寶之間。
             
              原上:高地。
             
              落照:夕陽。
             
              憑軒:依著窗子。
             
              盡日:整天。
             
              楚水吳山:泛指大江南北的名山勝水,這里指盤豆驛一帶的山水。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首詩(shī)詩(shī)人通過描寫清麗宏闊的景色,心中產(chǎn)生無限感慨,想起了漂泊生活的艱辛,表達(dá)出對(duì)家鄉(xiāng)親人的眷念之情。

              作者簡(jiǎn)介

              韋莊(約836年- 約910年),字端己,漢族,長(zhǎng)安杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,晚唐詩(shī)人、詞人,五代時(shí)前蜀宰相。文昌右相韋待價(jià)七世孫、蘇州刺史韋應(yīng)物四世孫。韋莊工詩(shī),與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱“溫韋”。所著長(zhǎng)詩(shī)《秦婦吟》反映戰(zhàn)亂中婦女的不幸遭遇,在當(dāng)時(shí)頗負(fù)盛名,與《孔雀東南飛》《木蘭詩(shī)》并稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》。《全唐詩(shī)》錄其詩(shī)三百一十六首。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
              2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
              3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
              4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
              5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
              為你推薦