韋莊《題盤豆驛水館后軒》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韋莊《題盤豆驛水館后軒》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《題盤豆驛水館后軒》原文
《題盤豆驛水館后軒》
韋莊
極目晴川展畫屏,地從桃塞接蒲城。
灘頭鷺占清波立,原上人侵落照耕。
去雁數(shù)行天際沒,孤云一點(diǎn)靜中生。
憑軒盡日不回首,楚水吳山無限情。
《題盤豆驛水館后軒》譯文
舉目遠(yuǎn)眺,萬里晴空下的渭南平原像一幅展開的畫圖,盤豆驛地處桃林塞與蒲城之間。
白鷺鳥站立在水邊,太陽已經(jīng)落山了,高原上農(nóng)民還趁著余暉忙著耕地。
南去的飛雁消失在遙遠(yuǎn)的天邊,一片孤云在山間悠閑地升起。
我在驛館后軒整天依窗眺望,眼前的山山水水充滿詩(shī)情畫意。
《題盤豆驛水館后軒》的注釋
盤豆驛(yì):古驛站,原址在陜西省渭南。
極目:遠(yuǎn)望。
桃塞:桃林古塞,故址在今陜西省潼關(guān)以東、至河南省靈寶之間。
原上:高地。
落照:夕陽。
憑軒:依著窗子。
盡日:整天。
楚水吳山:泛指大江南北的名山勝水,這里指盤豆驛一帶的山水。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)詩(shī)人通過描寫清麗宏闊的景色,心中產(chǎn)生無限感慨,想起了漂泊生活的艱辛,表達(dá)出對(duì)家鄉(xiāng)親人的眷念之情。
作者簡(jiǎn)介
韋莊(約836年- 約910年),字端己,漢族,長(zhǎng)安杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,晚唐詩(shī)人、詞人,五代時(shí)前蜀宰相。文昌右相韋待價(jià)七世孫、蘇州刺史韋應(yīng)物四世孫。韋莊工詩(shī),與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱“溫韋”。所著長(zhǎng)詩(shī)《秦婦吟》反映戰(zhàn)亂中婦女的不幸遭遇,在當(dāng)時(shí)頗負(fù)盛名,與《孔雀東南飛》《木蘭詩(shī)》并稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》。《全唐詩(shī)》錄其詩(shī)三百一十六首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯

《題盤豆驛水館后軒》
韋莊
極目晴川展畫屏,地從桃塞接蒲城。
灘頭鷺占清波立,原上人侵落照耕。
去雁數(shù)行天際沒,孤云一點(diǎn)靜中生。
憑軒盡日不回首,楚水吳山無限情。
《題盤豆驛水館后軒》譯文
舉目遠(yuǎn)眺,萬里晴空下的渭南平原像一幅展開的畫圖,盤豆驛地處桃林塞與蒲城之間。
白鷺鳥站立在水邊,太陽已經(jīng)落山了,高原上農(nóng)民還趁著余暉忙著耕地。
南去的飛雁消失在遙遠(yuǎn)的天邊,一片孤云在山間悠閑地升起。
我在驛館后軒整天依窗眺望,眼前的山山水水充滿詩(shī)情畫意。
《題盤豆驛水館后軒》的注釋
盤豆驛(yì):古驛站,原址在陜西省渭南。
極目:遠(yuǎn)望。
桃塞:桃林古塞,故址在今陜西省潼關(guān)以東、至河南省靈寶之間。
原上:高地。
落照:夕陽。
憑軒:依著窗子。
盡日:整天。
楚水吳山:泛指大江南北的名山勝水,這里指盤豆驛一帶的山水。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)詩(shī)人通過描寫清麗宏闊的景色,心中產(chǎn)生無限感慨,想起了漂泊生活的艱辛,表達(dá)出對(duì)家鄉(xiāng)親人的眷念之情。
作者簡(jiǎn)介
韋莊(約836年- 約910年),字端己,漢族,長(zhǎng)安杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,晚唐詩(shī)人、詞人,五代時(shí)前蜀宰相。文昌右相韋待價(jià)七世孫、蘇州刺史韋應(yīng)物四世孫。韋莊工詩(shī),與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱“溫韋”。所著長(zhǎng)詩(shī)《秦婦吟》反映戰(zhàn)亂中婦女的不幸遭遇,在當(dāng)時(shí)頗負(fù)盛名,與《孔雀東南飛》《木蘭詩(shī)》并稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》。《全唐詩(shī)》錄其詩(shī)三百一十六首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
上一篇:周必大《行舟憶永和兄弟》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 周必大《行舟憶永和兄弟》原文及翻譯注釋_
- 何遜《邊城思》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 庾信《擬詠懷二十七首·其二十六》原文及翻
- 杜甫《立春》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 賈至《西亭春望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 岑參《送四鎮(zhèn)薛侍御東歸》原文及翻譯注釋_
- 宋琬《江上阻風(fēng)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 張耒《春日》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韋應(yīng)物《調(diào)笑令·河漢》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 王建《維揚(yáng)冬末寄幕中二從事》原文及翻譯注
- 朱栴《浪淘沙·秋》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 嚴(yán)羽《和上官偉長(zhǎng)蕪城晚眺》原文及翻譯注釋