吳文英《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳文英《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》原文
《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》
吳文英
沙河塘上舊游嬉。盧郎年少時(shí)。一聲長(zhǎng)笛月中吹。和云和雁飛。
驚物換,嘆星移。相看兩鬢絲。斷腸吳苑草凄凄。倚樓人未歸。
《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》譯文
我們?cè)谏澈犹辽嫌瓮妫菚r(shí)候的你還是少年。月中吹起長(zhǎng)笛聲聲,曲調(diào)輕快如和云和雁一起飛翔。
驚嘆那物換星移,歲月流逝。我們對(duì)視著,兩鬢都已斑白。吳苑的迷離芳草是那樣令人心碎,倚著小樓,還有未歸的人。
《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》的注釋
醉桃源:詞牌名。雙調(diào),四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。
盧長(zhǎng)笛:系一下層社會(huì)的樂(lè)工,據(jù)詞中透露,是詞人的一位老相識(shí),極有可能還是詞人的一位老鄉(xiāng)。
沙河塘:杭州的一條街道。在余杭門(mén)內(nèi),南宋時(shí)為繁華之處。
物換星移:景物改換,星度推移。謂時(shí)序變遷,歲月流逝。
吳苑(yuàn):指蘇州。蘇州為春秋吳地,有宮闕苑囿之勝。后因以吳苑為蘇州的代稱(chēng)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞寫(xiě)作者與一位姓盧、善吹長(zhǎng)笛的藝人久別后的重逢。上片回憶當(dāng)年在杭州余杭門(mén)外沙河塘上的勾欄瓦舍聽(tīng)盧郎演奏笛子的情景。下片感嘆歲月易逝,物換星移,如今異地重逢,彼此都已年邁蒼蒼,鬢發(fā)斑白,尚未能回到故鄉(xiāng),不禁淚眼相望,恍若隔世,令人傷心悲涼。詞語(yǔ)平實(shí),不事雕飾,表達(dá)了作者和一位民間藝人的真摯感情與深厚友誼。
作者簡(jiǎn)介
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯

《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》
吳文英
沙河塘上舊游嬉。盧郎年少時(shí)。一聲長(zhǎng)笛月中吹。和云和雁飛。
驚物換,嘆星移。相看兩鬢絲。斷腸吳苑草凄凄。倚樓人未歸。
《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》譯文
我們?cè)谏澈犹辽嫌瓮妫菚r(shí)候的你還是少年。月中吹起長(zhǎng)笛聲聲,曲調(diào)輕快如和云和雁一起飛翔。
驚嘆那物換星移,歲月流逝。我們對(duì)視著,兩鬢都已斑白。吳苑的迷離芳草是那樣令人心碎,倚著小樓,還有未歸的人。
《醉桃源·贈(zèng)盧長(zhǎng)笛》的注釋
醉桃源:詞牌名。雙調(diào),四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。
盧長(zhǎng)笛:系一下層社會(huì)的樂(lè)工,據(jù)詞中透露,是詞人的一位老相識(shí),極有可能還是詞人的一位老鄉(xiāng)。
沙河塘:杭州的一條街道。在余杭門(mén)內(nèi),南宋時(shí)為繁華之處。
物換星移:景物改換,星度推移。謂時(shí)序變遷,歲月流逝。
吳苑(yuàn):指蘇州。蘇州為春秋吳地,有宮闕苑囿之勝。后因以吳苑為蘇州的代稱(chēng)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詞寫(xiě)作者與一位姓盧、善吹長(zhǎng)笛的藝人久別后的重逢。上片回憶當(dāng)年在杭州余杭門(mén)外沙河塘上的勾欄瓦舍聽(tīng)盧郎演奏笛子的情景。下片感嘆歲月易逝,物換星移,如今異地重逢,彼此都已年邁蒼蒼,鬢發(fā)斑白,尚未能回到故鄉(xiāng),不禁淚眼相望,恍若隔世,令人傷心悲涼。詞語(yǔ)平實(shí),不事雕飾,表達(dá)了作者和一位民間藝人的真摯感情與深厚友誼。
作者簡(jiǎn)介
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯
- 賀鑄《夢(mèng)江南·九曲池頭三月三》原文及翻譯
- 吳文英《浪淘沙·九日從吳見(jiàn)山覓酒》原文及
- 秦觀《夢(mèng)揚(yáng)州·晚云收》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 葉夢(mèng)得《卜算子·五月八日夜鳳凰亭納涼》原
- 周邦彥《瑣窗寒·寒食》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李之儀《憶秦娥·用太白韻》原文及翻譯注釋
- 周邦彥《關(guān)河令·秋陰時(shí)晴漸向暝》原文及翻
- 柳永《滿江紅·暮雨初收》原文及翻譯注釋_
- 蘇軾《醉落魄·離京口作》原文及翻譯注釋_
- 李清照《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘?jiān)票獭吩募胺?/a>
- 淮上女《減字木蘭花·淮山隱隱》原文及翻譯
- 劉辰翁《西江月·新秋寫(xiě)興》原文及翻譯注釋