最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            溫庭筠《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了溫庭筠《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            溫庭筠《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》原文

            《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》

            溫庭筠

            滿宮明月梨花白,故人萬里關(guān)山隔。金雁一******,淚痕沾繡衣。
            小園芳草綠,家住越溪曲。楊柳色依依,燕歸君不歸。
              《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》譯文

              灑滿庭中的月光啊,像院里的梨花一樣白,你可照見我那思念的人兒么,相隔萬里多少關(guān)塞。繡衣上一雙金雁展翅欲飛,淚濕羅衫時更愁歡情難再。
             
              看小園綠草凄凄,想起故鄉(xiāng)彎彎的越溪。楊柳輕舞著依依春情,春燕歸來帶著無邊的春意。燕歸人卻不歸來,不知何時才能與他相聚。
              《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》的注釋

              菩薩蠻:詞牌名,原唐教坊曲。又名“子夜歌”“重疊金”“花溪碧”“晚云烘日”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。
             
              滿宮:猶“滿室”。
             
              故人:友人。這里實指遠(yuǎn)人。
             
              金雁:指繡衣上的圖案,此指遠(yuǎn)方親人來函。古人有鴻雁傳書的說法。
             
              “家住”句:以西施自況。
             
              越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境內(nèi),相傳西施曾在此溪中浣紗。
             
              曲:彎曲幽深的地方。
             
              依依:輕柔的樣子。
             
              君:指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)之男子。一說,指宮女。
             
              燕:雪本作“雁”。
              簡短詩意賞析

              此詞寫思鄉(xiāng)懷人之情。上片以眼前之景,引出春光流逝,故人萬里,音信疏隔,悲思深重。下片先設(shè)想家鄉(xiāng)情景,復(fù)以故人盼歸抒己懷鄉(xiāng)之情。這首詞情致凄惻,音促而語婉。語言貼合溫詞造語精工、密麗濃艷的風(fēng)格。

              作者簡介

              溫庭筠(約812或說801、824)年—約866或說870、882年)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦