最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            歐陽炯《賀明朝·憶昔花間相見后》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了歐陽炯《賀明朝·憶昔花間相見后》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            歐陽炯《賀明朝·憶昔花間相見后》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《賀明朝·憶昔花間相見后》原文

            《賀明朝·憶昔花間相見后》

            歐陽炯

            憶昔花間相見后,只憑纖手,暗拋紅豆。人前不解,巧傳心事,別來依舊,辜負春晝。
            碧羅衣上蹙金繡,睹對對鴛鴦,空裛淚痕透。想韶顏非久,終是為伊,只恁偷瘦。
              《賀明朝·憶昔花間相見后》的注釋

              蹙(cù促):收縮,這里指折疊后出現(xiàn)了皺紋。
             
              裛(yì邑):沾濕,浸染之意。
             
              韶顏:年輕美麗的容顏。
             
              恁(nèn嫩):這樣。
              簡短詩意賞析

              這首詞是寫女子思念男子。上片“憶昔”直貫到“巧傳心事”,追憶花間定情。“別來”二句是對現(xiàn)實即分別后的感嘆:兩情雖然深厚,可惜不能共處而辜負了春光。下片也分兩層,第一層是睹羅衣上的對對鴛鴦而懷念情人,淚濕衣襟;第二層從反面表達女主人公對男子的忠貞愛情,雖青春不常,但為他憔悴,也不后悔。語言堅決,情感真摯。

              作者簡介

              歐陽炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書舍人。據(jù)《宣和畫譜》載,他事孟昶時歷任翰林學士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩文,特別長于詞,又善長笛,是花間派重要作家。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“歐陽修《玉樓春·去時梅萼初凝粉》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
              3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
              4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
              5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦