最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李商隱《荊門西下》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李商隱《荊門西下》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李商隱《荊門西下》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《荊門西下》原文

            《荊門西下》

            李商隱

            一夕南風(fēng)一葉危,荊云回望夏云時(shí)。
            人生豈得輕離別,天意何曾忌險(xiǎn)巇。
            骨肉書題安絕徼,蕙蘭蹊徑失佳期。
            洞庭湖闊蛟龍惡,卻羨楊朱泣路岐。
              《荊門西下》譯文

              江上風(fēng)浪甚險(xiǎn),由江陵向西,江水曲折北流,夜間南風(fēng)大作,舟行甚速。自荊門回望荊州,已是夏云重裹,清楚難辨。
             
              人在半世生涯里,千萬不可輕視離別,因?yàn)楸M管我們不愿分離,老天何曾給予成全呢。
             
              家里人寫信來囑咐我要安心在邊塞供職,不要惦記??墒俏以跄懿幌氲?,那掛滿蕙蘭的家園小徑上,再難有共度美好時(shí)光的快樂了。
             
              船向東行,前面就是遼闊的洞庭湖了。想到那兒必定是波濤洶涌,湖闊水深,蛟龍惡行,由此倒羨慕楊朱為歧路而悲了。
              《荊門西下》的注釋

              荊門:州名,楚地,漢為南郡地。唐貞元置縣,屬江陵府。
             
              一葉:一葉扁舟。
             
              夏云:夏口之云。
             
              險(xiǎn)巇(xī):危險(xiǎn)。
             
              絕徼(jiào):絕域,極遠(yuǎn)之邊塞。
             
              蛟龍:古代傳說藏在深水中的動(dòng)物,能發(fā)洪水,興風(fēng)作浪。
             
              楊朱泣路岐:意為對(duì)楊朱處在陸地多遇岐路表示羨慕,語外寄托詩人自己的身世之感。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              縱觀全詩,紀(jì)行抒懷,以頷聯(lián)為中心,先敘風(fēng)險(xiǎn)波惡的江上行舟,回首舊地荊州,慨嘆人生離別之苦,把握自身命運(yùn)之難;進(jìn)而憶及家室親人,無限惆悵;最后把眼光投向未來,感到前途艱險(xiǎn),茫然無措。在排遣愁緒的同時(shí),流露出一股自嘲情緒。全詩從頭到尾,讀來如舟行江中,起伏跌宕,首尾激蕩,中間旋回,錯(cuò)落婉曲,體現(xiàn)了詩人獨(dú)有的藝術(shù)特色。

              作者簡(jiǎn)介

              李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長(zhǎng)詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“歐陽修《玉樓春·去時(shí)梅萼初凝粉》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
              3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
              4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
              5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯
              為你推薦