顧夐《浣溪沙·露白蟾明又到秋》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了顧夐《浣溪沙·露白蟾明又到秋》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《浣溪沙·露白蟾明又到秋》原文
《浣溪沙·露白蟾明又到秋》
顧夐
露白蟾明又到秋,佳期幽會(huì)兩悠悠,夢(mèng)牽情役幾時(shí)休?
記得泥人微斂黛,無言斜倚小書樓,暗思前事不勝愁!
《浣溪沙·露白蟾明又到秋》的注釋
蟾:月亮。傳說月中有蟾蜍,故以蟾代月。
佳期句:佳期已逝,幽會(huì)難逢,二者均茫然無望。悠悠:漫長(zhǎng),這里指欲相見而遙遙無期。
泥:憐愛、留戀,作動(dòng)詞用。
斂黛:皺眉。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首詞也是寫男子對(duì)女子的思念之情。上片寫又是一個(gè)秋天到來了,但幽會(huì)的事又茫然無期,夢(mèng)中想,心中念,這樣相思的日子何時(shí)才完?下片是回憶女子的可愛形象:分別時(shí)她百般挽留,黛眉微皺,無言斜倚小樓。最后一句,寫他想到往事的憂愁心。
作者簡(jiǎn)介
顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號(hào)均不詳。前蜀王建通正(916)時(shí),以小臣給事內(nèi)廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測(cè)之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女艷情。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“柳永《望遠(yuǎn)行·繡幃睡起》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯
3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂·風(fēng)鬟雨鬢》”的原文翻譯
5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯
《浣溪沙·露白蟾明又到秋》
顧夐
露白蟾明又到秋,佳期幽會(huì)兩悠悠,夢(mèng)牽情役幾時(shí)休?
記得泥人微斂黛,無言斜倚小書樓,暗思前事不勝愁!
《浣溪沙·露白蟾明又到秋》的注釋
蟾:月亮。傳說月中有蟾蜍,故以蟾代月。
佳期句:佳期已逝,幽會(huì)難逢,二者均茫然無望。悠悠:漫長(zhǎng),這里指欲相見而遙遙無期。
泥:憐愛、留戀,作動(dòng)詞用。
斂黛:皺眉。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首詞也是寫男子對(duì)女子的思念之情。上片寫又是一個(gè)秋天到來了,但幽會(huì)的事又茫然無期,夢(mèng)中想,心中念,這樣相思的日子何時(shí)才完?下片是回憶女子的可愛形象:分別時(shí)她百般挽留,黛眉微皺,無言斜倚小樓。最后一句,寫他想到往事的憂愁心。
作者簡(jiǎn)介
顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號(hào)均不詳。前蜀王建通正(916)時(shí),以小臣給事內(nèi)廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測(cè)之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女艷情。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“柳永《望遠(yuǎn)行·繡幃睡起》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯
3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂·風(fēng)鬟雨鬢》”的原文翻譯
5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯