最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            趙顯宏《晝夜樂(lè)·冬》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 元曲精選

            元曲精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了趙顯宏《晝夜樂(lè)·冬》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            趙顯宏《晝夜樂(lè)·冬》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《晝夜樂(lè)·冬》原文

            《晝夜樂(lè)·冬》

            趙顯宏
             
              風(fēng)送梅花過(guò)小橋,飄飄。飄飄地亂舞瓊瑤,水面上流將去了。覷絕似落英無(wú)消耗,似那人水遠(yuǎn)山遙,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不見他來(lái)到!
             
              佳人,佳人多命薄!今遭,難逃。難逃他粉悴煙憔,直恁般魚沉雁杳!誰(shuí)承望拆散了鸞鳳交,空教人夢(mèng)斷魂勞。心癢難揉,心癢難揉。盼不得雞兒叫。
              《晝夜樂(lè)·冬》譯文

              美人啊美人,真是薄命。這一回,真難擺脫,難擺卻那花容月貌憔悴消瘦。這樣音訊全無(wú)魚沉雁杳。活生生拆散了鸞鳳的情交,白白地讓人魂?duì)繅?mèng)繞。心癢癢倍受煎熬,心癢癢備受煎熬,只盼著雄雞早早啼叫報(bào)曉。

              《晝夜樂(lè)·冬》的注釋

              瓊瑤:形容雪花白如美玉。
             
              覷艷:望斷,極目望去。落英:落花。消耗:消息,音訊。
             
              粉悴煙憔:意為懶施粉脂,形容憔悴。
             
              直恁般:就這樣。
             
              鸞鳳交:比喻夫婦、情侶的友誼。
              作者簡(jiǎn)介

              趙顯宏[元](約公元一三二〇年前后在世)字不詳,號(hào)學(xué)村,里居、生卒年及生平均不詳,約元仁宗延祐末前后在世。與孫周卿同時(shí)。工散曲,所作有和李伯瞻的殿前歡四支,今猶存。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“柳永《望遠(yuǎn)行·繡幃睡起》”的原文翻譯
              2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯
              3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂(lè)·風(fēng)鬟雨鬢》”的原文翻譯
              5、“晏殊《少年游·重陽(yáng)過(guò)后》”的原文翻譯
              為你推薦

              元曲精選欄目推薦