最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            杜公瞻《詠同心芙蓉》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜公瞻《詠同心芙蓉》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            杜公瞻《詠同心芙蓉》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《詠同心芙蓉》原文

            《詠同心芙蓉》

            杜公瞻

            灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
            一莖孤引綠,雙影共分紅。
            色奪歌人臉,香亂舞衣風(fēng)。
            名蓮自可念,況復(fù)兩心同。
              《詠同心芙蓉》譯文

              鮮艷明亮的荷花代表著祥瑞,亭亭玉立站在水中。
             
              一根花莖引出翠綠之色,兩個(gè)花朵分用一片鮮紅。
             
              花顏好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動(dòng)衣服引起的微風(fēng)。
             
              這樣的蓮花必然會(huì)互相思念,更何況它們的心是在一起的。
              《詠同心芙蓉》的注釋

              灼灼:明亮貌。
             
              況復(fù):何況,況且。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              首聯(lián)展現(xiàn)荷花動(dòng)態(tài)之美,頷聯(lián)為荷花著色,頸聯(lián)與人作比,極寫(xiě)荷花的色、味,尾聯(lián)是點(diǎn)睛之筆,揭示主旨,表達(dá)兩心相悅的情感。

              作者簡(jiǎn)介

              杜公瞻,生卒年不詳,隋代文學(xué)家。中山曲陽(yáng)(今河北保定一帶)人。隋衛(wèi)尉杜臺(tái)卿侄子,官安陽(yáng)令,曾奉敕編纂《編珠》,今存詩(shī)一首。杜公瞻為宗懔《荊楚歲時(shí)記》作注,并有意識(shí)地將《荊楚歲時(shí)記》所記南方風(fēng)俗與北方風(fēng)俗進(jìn)行比較。后來(lái),《荊楚歲時(shí)記》和杜公瞻的《荊楚歲時(shí)記注》一起流傳,人們習(xí)慣上仍將其稱作《荊楚歲時(shí)記》,從而使南北朝后期中國(guó)南北方的歲時(shí)風(fēng)俗薈萃于一書(shū)之中,對(duì)中國(guó)歲時(shí)文化的傳播和發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
              2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
              3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《畫(huà)堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
              5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯
              為你推薦