最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            馮延巳《蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了馮延巳《蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            馮延巳《蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴》原文

            《蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴》

            馮延巳

            幾度鳳樓同飲宴,此夕相逢,卻勝當(dāng)時見。低語前歡頻轉(zhuǎn)面,雙眉斂恨春山遠(yuǎn)。

            蠟燭淚流羌笛怨,偷整羅衣,欲唱情猶懶。醉里不辭金爵滿,陽關(guān)一曲腸千斷。
              《蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴》譯文

              從前幾度在鳳樓上,共同歡歌飲宴。今夕相逢,卻勝過初識乍見。低聲私語以前的歡娛,她頻頻轉(zhuǎn)面,雙眉緊鎖凝聚著的離恨,好似春天朦朧的遠(yuǎn)山。
             
              眼見蠟燭流淚,耳聽羌笛發(fā)出哀怨。她偷偷地整理羅衣,欲唱卻又心灰意懶。此時只圖一醉了事,不辭痛飲杯杯酒滿,聽唱那送別的《陽關(guān)曲》調(diào),令人千秋腸斷!
              《蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴》的注釋

              蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。晏殊詞改今名。調(diào)名取梁簡文帝蕭綱詩句“翻階蛺蝶戀花情”中的三字。雙調(diào),六十字,十句,上下片各五句四仄韻。
             
              春山:指美人眉色。
             
              燭淚:燭油下流如淚也。羌笛怨:羌人吹笛往往引起戍邊者思?xì)w之情,故日“羌笛怨”。
             
              金爵:飲器也。爵,雀也,刻其形于器上,故名飲器為爵。
             
              陽關(guān):王維所作《送元二使安西》詩,名《渭城曲》,又名《陽關(guān)曲》,陽關(guān)在今甘肅敦煌縣西南古董灘附近。
              簡短詩意賞析

              此詞抒發(fā)男女戀人重見又離別之情懷。上片敘述久別重逢,下片則傾述重逢又將別離。全詞時序倒錯,愛怒更疊,宛轉(zhuǎn)纏綿,感人至深。整首詞飽含著豐富的審美意蘊。

              作者簡介

              馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
              2、“韋應(yīng)物《聽嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
              4、“李白《將進酒》”的原文翻譯
              5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯
              為你推薦