老子《老子四章》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古文典籍
古文典籍 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了老子《老子四章》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《老子四章》原文
《老子四章》
老子
三十輻共一轂,當(dāng)其無,有車之用。埏埴以為器,當(dāng)其無,有器之用。鑿戶牖以為室,當(dāng)其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。(第十一章)
企者不立,跨者不行,自見者不明,自是者不彰,自伐者無功,自矜者不長。其在道也,曰余食贅行,物或惡之。故有道者不處。(第二十四章)
知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。知足者富,強(qiáng)行者有志。不失其所者久,死而不亡者壽。(第三十三章)
其安易持,其未兆易謀,其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末;九層之臺,起于累土;千里之行,始于足下。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無為,故無??;無執(zhí),故無失。民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨,學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過,以輔萬物之自然而不敢為。(第六十四章)
《老子四章》譯文
三十根輻條匯集到一根轂中的孔洞當(dāng)中,有了車轂中空的地方,才有車的作用。揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用。開鑿門窗建造房屋,有了門窗四壁內(nèi)的空虛部分,才有房屋的作用。所以,“有”給人便利,“無”發(fā)揮了它的作用。
踮著腳跟的人站不牢,跨步行的人走不遠(yuǎn),(就好像)自逞己見的人反而不能明理,自以為是的人則是非不明,自我炫耀功勞的人反而不能成就大功,自尊自大的人反而得不到敬重。用道的觀點(diǎn)來看,是吃剩下的食物或身體上的肉瘤,眾人常常厭惡這些。所以有道的人是絕不會這樣做的。
了解別人的人聰明,了解自己的人圣明。戰(zhàn)勝別人的人有力量,戰(zhàn)勝自己的人剛強(qiáng)。知道滿足的人就是富人,確定不移、竭力實(shí)行的人有意志。不喪失立身之本的人能夠長久,死而不朽的人就是長壽。
局面安定時容易保持和維護(hù),事變沒有出現(xiàn)跡象時容易圖謀;事物脆弱時容易消解;事物細(xì)微時容易散失;做事情要在它尚未發(fā)生以前就處理妥當(dāng);治理國政,要在禍亂沒有產(chǎn)生以前就早做準(zhǔn)備。合抱的大樹,生長于細(xì)小的萌芽;九層的高臺,筑起于每一堆泥土;千里的遠(yuǎn)行,是從腳下第一步開始走出來的。有所作為的將會招致失敗,有所執(zhí)著的將會遭受損害。因此圣人無所作為所以也不會招致失敗,無所執(zhí)著所以也不遭受損害。人們做事情,總是在快要成功時失敗,所以當(dāng)事情快要完成的時候,也要像開始時那樣慎重,就沒有辦不成的事情。因此,有道的圣人追求人所不追求的,不稀罕難以得到的貨物,學(xué)習(xí)別人所不學(xué)習(xí)的,補(bǔ)救眾人所經(jīng)常犯的過錯。這樣遵循萬物的自然本性而不會妄加干預(yù)。”
《老子四章》的注釋
轂:指車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,可以插軸。
埏埴:和泥制作陶器。
戶牖:門窗。
企:抬起腳后跟站著。
跨:邁步越過。
彰:明晰,清楚。
余食:吃剩的食物。
贅行:身上的贅疣。行:同“形”。
物:眾人。
處:為。
智:聰明。
明:圣明。
壽:長壽。
未兆:尚未顯出跡象。
累土:堆疊的泥土。
曰余食贅行(行:通“形”,形體)
其脆易泮(泮:通“判”,分離)
起于累土(累:通“蔂”,土筐)
作者簡介
老子,姓李名耳,字聃,一字伯陽,或曰謚伯陽,春秋末期人,生卒年不詳,籍貫也多有爭議,《史記》等記載老子出生于楚國 或陳國 。中國古代思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家和史學(xué)家,道家學(xué)派創(chuàng)始人和主要代表人物,與莊子并稱“老莊”。后被道教尊為始祖,稱“太上老君”。在唐朝,被追認(rèn)為李姓始祖。春秋末年,天下大亂,老子欲棄官歸隱,遂騎青牛西行。到靈寶函谷關(guān)時,受關(guān)令尹喜之請著《道德經(jīng)》。老子傳世作品《道德經(jīng)》(又稱《老子》),是全球文字出版發(fā)行量最大的著作之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯

《老子四章》
老子
三十輻共一轂,當(dāng)其無,有車之用。埏埴以為器,當(dāng)其無,有器之用。鑿戶牖以為室,當(dāng)其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。(第十一章)
企者不立,跨者不行,自見者不明,自是者不彰,自伐者無功,自矜者不長。其在道也,曰余食贅行,物或惡之。故有道者不處。(第二十四章)
知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。知足者富,強(qiáng)行者有志。不失其所者久,死而不亡者壽。(第三十三章)
其安易持,其未兆易謀,其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末;九層之臺,起于累土;千里之行,始于足下。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無為,故無??;無執(zhí),故無失。民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨,學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過,以輔萬物之自然而不敢為。(第六十四章)
《老子四章》譯文
三十根輻條匯集到一根轂中的孔洞當(dāng)中,有了車轂中空的地方,才有車的作用。揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用。開鑿門窗建造房屋,有了門窗四壁內(nèi)的空虛部分,才有房屋的作用。所以,“有”給人便利,“無”發(fā)揮了它的作用。
踮著腳跟的人站不牢,跨步行的人走不遠(yuǎn),(就好像)自逞己見的人反而不能明理,自以為是的人則是非不明,自我炫耀功勞的人反而不能成就大功,自尊自大的人反而得不到敬重。用道的觀點(diǎn)來看,是吃剩下的食物或身體上的肉瘤,眾人常常厭惡這些。所以有道的人是絕不會這樣做的。
了解別人的人聰明,了解自己的人圣明。戰(zhàn)勝別人的人有力量,戰(zhàn)勝自己的人剛強(qiáng)。知道滿足的人就是富人,確定不移、竭力實(shí)行的人有意志。不喪失立身之本的人能夠長久,死而不朽的人就是長壽。
局面安定時容易保持和維護(hù),事變沒有出現(xiàn)跡象時容易圖謀;事物脆弱時容易消解;事物細(xì)微時容易散失;做事情要在它尚未發(fā)生以前就處理妥當(dāng);治理國政,要在禍亂沒有產(chǎn)生以前就早做準(zhǔn)備。合抱的大樹,生長于細(xì)小的萌芽;九層的高臺,筑起于每一堆泥土;千里的遠(yuǎn)行,是從腳下第一步開始走出來的。有所作為的將會招致失敗,有所執(zhí)著的將會遭受損害。因此圣人無所作為所以也不會招致失敗,無所執(zhí)著所以也不遭受損害。人們做事情,總是在快要成功時失敗,所以當(dāng)事情快要完成的時候,也要像開始時那樣慎重,就沒有辦不成的事情。因此,有道的圣人追求人所不追求的,不稀罕難以得到的貨物,學(xué)習(xí)別人所不學(xué)習(xí)的,補(bǔ)救眾人所經(jīng)常犯的過錯。這樣遵循萬物的自然本性而不會妄加干預(yù)。”
《老子四章》的注釋
轂:指車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,可以插軸。
埏埴:和泥制作陶器。
戶牖:門窗。
企:抬起腳后跟站著。
跨:邁步越過。
彰:明晰,清楚。
余食:吃剩的食物。
贅行:身上的贅疣。行:同“形”。
物:眾人。
處:為。
智:聰明。
明:圣明。
壽:長壽。
未兆:尚未顯出跡象。
累土:堆疊的泥土。
曰余食贅行(行:通“形”,形體)
其脆易泮(泮:通“判”,分離)
起于累土(累:通“蔂”,土筐)
作者簡介
老子,姓李名耳,字聃,一字伯陽,或曰謚伯陽,春秋末期人,生卒年不詳,籍貫也多有爭議,《史記》等記載老子出生于楚國 或陳國 。中國古代思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家和史學(xué)家,道家學(xué)派創(chuàng)始人和主要代表人物,與莊子并稱“老莊”。后被道教尊為始祖,稱“太上老君”。在唐朝,被追認(rèn)為李姓始祖。春秋末年,天下大亂,老子欲棄官歸隱,遂騎青牛西行。到靈寶函谷關(guān)時,受關(guān)令尹喜之請著《道德經(jīng)》。老子傳世作品《道德經(jīng)》(又稱《老子》),是全球文字出版發(fā)行量最大的著作之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
上一篇:劉向《梟將東徙》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表