最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            張仲素《秋夜曲》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張仲素《秋夜曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            張仲素《秋夜曲》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《秋夜曲》原文

            《秋夜曲》

            張仲素

            丁丁漏水夜何長,漫漫輕云露月光。
            秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。
              《秋夜曲》譯文

              漏壺的滴水丁丁作響,秋夜為何如此漫長?無邊無際的薄云間漏下淡淡的月光。
             
              暗處的秋蟲一整夜都在鳴叫著,給出征在外的丈夫準(zhǔn)備的寒衣還未寄出,此時千萬不要下霜。
              《秋夜曲》的注釋

              丁丁:擬聲詞,形容漏水的聲音。
             
              何:何其,多么。
             
              漫漫:形容輕云的形狀變幻。
             
              暗蟲:暗處的秋蟲。
             
              通夕:整晚,通宵。
             
              響:鳴叫。
             
              征衣:出征將士之衣,泛指軍服。
             
              寄:寄送,寄達(dá)。
             
              莫飛霜:千萬不要下霜。
              簡短詩意賞析

              這首詩寫女子在月夜通宵聽著滴水和蟲鳴、看著天空中時時露出的月亮,因想到丈夫在外沒有寒衣而求告上天不要降霜,表現(xiàn)出她對丈夫深深的思念。

              作者簡介

              張仲素(約769~819)唐代詩人,字繪之。符離(今安徽宿州)人,郡望河間鄚縣(今河北任丘)。貞元十四年(798)進士,又中博學(xué)宏詞科,為武寧軍從事,元和間,任司勛員外郎,又從禮部郎中充任翰林學(xué)士,遷中書舍人。張仲素擅長樂府詩,善寫思婦心情。如"裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘采葉,昨夜夢漁陽"(《春閨思》),"夢里分明見關(guān)塞,不知何路向金微"(《秋閨思》),刻畫細(xì)膩,委婉動人。其他如《塞下曲》等,語言慷慨,意氣昂揚,歌頌了邊防將士的戰(zhàn)斗精神。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“王維《早春行》”的原文翻譯
              2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
              4、“李清照《點絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
              5、“李白《長相思三首》”的原文翻譯
              為你推薦