最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            皇甫冉《春思》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了皇甫冉《春思》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            皇甫冉《春思》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《春思》原文

            《春思》

            皇甫冉

            鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。
            家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。(層城 一作:秦城)
            機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。
            為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。
              《春思》譯文

              鶯歌燕語預報了臨近新年,馬邑龍堆是幾千里的疆邊。
             
              家住京城比鄰著漢室宮苑,心隨明月飛到邊陲的胡天。
             
              織錦回文訴說思念的長恨,樓上花枝取笑我依然獨眠。
             
              請問你主帥車騎將軍竇憲,何時班師回朝刻石燕然山。
              《春思》的注釋

              馬邑:秦所筑城名,今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。龍堆:白龍堆得簡稱,指沙漠。
             
              層城:因京城分內外兩層,故稱。
             
              苑:這里指行宮。
             
              機中句,竇滔為苻堅秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。論:表露,傾吐。
             
              為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。
              簡短詩意賞析

              這首詩題為《春思》,大意是寫一位出征軍人的妻子。在明媚的春日里對丈夫夢繞魂牽的思念,以及對反侵略戰(zhàn)爭早日勝利的盼望。盛唐是社會相對安定的時期,但邊境戰(zhàn)爭卻并未停息。前方將士與家鄉(xiāng)親人相互思念之情。仍然是詩人們吟詠的重要主題。這一類詩作總的來說具有較為深刻的社會意義,內容也較為充實。由于富有真情實感.其中不乏千古傳涌的佳作。

              作者簡介

              皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年),潤州(今鎮(zhèn)江)丹陽人,著名詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大歷初入河南節(jié)度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“王維《早春行》”的原文翻譯
              2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
              4、“李清照《點絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
              5、“李白《長相思三首》”的原文翻譯
              為你推薦