李賀《唐兒歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由小雪供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李賀《唐兒歌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《唐兒歌》原文
《唐兒歌》
李賀
頭玉磽磽眉刷翠,杜郎生得真男子!
骨重神寒天廟器,一雙瞳人剪秋水。
竹馬梢梢搖綠尾,銀鸞睒光踏半臂。
東家嬌娘求對(duì)值,濃笑書(shū)空作唐字。
眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李!
《唐兒歌》譯文
骨玉石般硬朗,眉毛涂螺黛般黑亮,杜家小郎,生得真是男子漢的好模樣。
儀態(tài)莊重神氣沉靜,將來(lái)定能成棟梁,像用秋水剪成的一雙眼珠,晶瑩閃光。
騎著竹馬玩耍,綠尾枝葉亂蓬蓬搖晃,鸞鳥(niǎo)形的銀墜兒耀眼,蹦跳在背心上。
東鄰有一位想和他成親的嬌美小姑娘,他大笑著書(shū)空來(lái)拒絕,因?yàn)榱碛兄鲝垺?br />
杜郎眼光遠(yuǎn)志向大,將來(lái)功業(yè)定輝煌,到那時(shí),可別把我這姓李的作歌人忘!
《唐兒歌》的注釋
唐兒歌:《又玄集》作“《杜家唐兒歌》”。唐兒:杜黃裳之子,小名叫“唐兒”。杜黃裳夫人是唐朝的公主,所以兒子小名取作“唐兒”。
杜豳(bīn)公:杜黃裳,字遵素,京兆杜陵(今陜西長(zhǎng)安縣東南)人,官為平章事,封邠(即豳字,唐玄宗改為邠)國(guó)公。
頭玉:指玉一般的頭骨。磽(qiāo)磽:堅(jiān)硬貌。這里指頭骨隆起。刷翠:涂抹上青綠色。古時(shí)女子用螺黛(一種青黑色的礦物顏料)畫(huà)眉,稱眉為“翠黛”。這里是說(shuō)唐兒眉毛烏黑,像涂畫(huà)過(guò)螺黛一樣。
杜郎:即唐兒。
骨重神寒:謂體態(tài)穩(wěn)重,神氣沉靜。天廟器:皇帝祭天的廟堂中擺設(shè)的祭器,借指國(guó)家重用的人才。
瞳人:指眼珠。秋水:形容目光明澈。
竹馬:兒童游戲時(shí)當(dāng)馬騎的竹子。梢梢:“竹枝披散之貌”。
銀鸞:項(xiàng)圈下鸞鳥(niǎo)形的銀墜子。睒(shǎn):閃。半臂:短袖或無(wú)袖衣。葉蔥奇注謂:“即現(xiàn)在的背心。”這句說(shuō),唐兒一跳躍,銀墜兒便一擺動(dòng),銀鸞仿佛在背心上一跳一踏似的。
嬌娘:嬌美的姑娘。對(duì)值:對(duì)親,配偶。
濃笑:大笑。書(shū)空:用書(shū)指在空中寫(xiě)畫(huà)字形。
眼大心雄:眼光闊大,志向雄偉。知所以:謂預(yù)料他將來(lái)會(huì)有所成就。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一篇應(yīng)酬之作。這首詩(shī)濃墨重彩,多角度、多側(cè)面贊譽(yù)一位兒童頭角崢嶸、卓爾不群、抱負(fù)遠(yuǎn)大。首兩句從面相上著筆,寫(xiě)唐兒額頭豐隆,眉如蒼翠,天生是位大丈夫。三、四句寫(xiě)骨相重,神氣嫻雅,雙目清澈有光。前四句是靜態(tài)描繪,五、六句通過(guò)騎竹馬表現(xiàn)他的活潑可愛(ài)。動(dòng)靜結(jié)合,形神兼?zhèn)?。后四句是?cè)面描寫(xiě):嫵媚的小女孩竟然想和他成親,然而不同凡響的是他在空中畫(huà)“唐”字,足見(jiàn)其抱負(fù)。
作者簡(jiǎn)介
李賀(約公元790年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長(zhǎng)吉體”詩(shī)歌的開(kāi)創(chuàng)者,有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才”之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯

《唐兒歌》
李賀
頭玉磽磽眉刷翠,杜郎生得真男子!
骨重神寒天廟器,一雙瞳人剪秋水。
竹馬梢梢搖綠尾,銀鸞睒光踏半臂。
東家嬌娘求對(duì)值,濃笑書(shū)空作唐字。
眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李!
《唐兒歌》譯文
骨玉石般硬朗,眉毛涂螺黛般黑亮,杜家小郎,生得真是男子漢的好模樣。
儀態(tài)莊重神氣沉靜,將來(lái)定能成棟梁,像用秋水剪成的一雙眼珠,晶瑩閃光。
騎著竹馬玩耍,綠尾枝葉亂蓬蓬搖晃,鸞鳥(niǎo)形的銀墜兒耀眼,蹦跳在背心上。
東鄰有一位想和他成親的嬌美小姑娘,他大笑著書(shū)空來(lái)拒絕,因?yàn)榱碛兄鲝垺?br />
杜郎眼光遠(yuǎn)志向大,將來(lái)功業(yè)定輝煌,到那時(shí),可別把我這姓李的作歌人忘!
《唐兒歌》的注釋
唐兒歌:《又玄集》作“《杜家唐兒歌》”。唐兒:杜黃裳之子,小名叫“唐兒”。杜黃裳夫人是唐朝的公主,所以兒子小名取作“唐兒”。
杜豳(bīn)公:杜黃裳,字遵素,京兆杜陵(今陜西長(zhǎng)安縣東南)人,官為平章事,封邠(即豳字,唐玄宗改為邠)國(guó)公。
頭玉:指玉一般的頭骨。磽(qiāo)磽:堅(jiān)硬貌。這里指頭骨隆起。刷翠:涂抹上青綠色。古時(shí)女子用螺黛(一種青黑色的礦物顏料)畫(huà)眉,稱眉為“翠黛”。這里是說(shuō)唐兒眉毛烏黑,像涂畫(huà)過(guò)螺黛一樣。
杜郎:即唐兒。
骨重神寒:謂體態(tài)穩(wěn)重,神氣沉靜。天廟器:皇帝祭天的廟堂中擺設(shè)的祭器,借指國(guó)家重用的人才。
瞳人:指眼珠。秋水:形容目光明澈。
竹馬:兒童游戲時(shí)當(dāng)馬騎的竹子。梢梢:“竹枝披散之貌”。
銀鸞:項(xiàng)圈下鸞鳥(niǎo)形的銀墜子。睒(shǎn):閃。半臂:短袖或無(wú)袖衣。葉蔥奇注謂:“即現(xiàn)在的背心。”這句說(shuō),唐兒一跳躍,銀墜兒便一擺動(dòng),銀鸞仿佛在背心上一跳一踏似的。
嬌娘:嬌美的姑娘。對(duì)值:對(duì)親,配偶。
濃笑:大笑。書(shū)空:用書(shū)指在空中寫(xiě)畫(huà)字形。
眼大心雄:眼光闊大,志向雄偉。知所以:謂預(yù)料他將來(lái)會(huì)有所成就。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一篇應(yīng)酬之作。這首詩(shī)濃墨重彩,多角度、多側(cè)面贊譽(yù)一位兒童頭角崢嶸、卓爾不群、抱負(fù)遠(yuǎn)大。首兩句從面相上著筆,寫(xiě)唐兒額頭豐隆,眉如蒼翠,天生是位大丈夫。三、四句寫(xiě)骨相重,神氣嫻雅,雙目清澈有光。前四句是靜態(tài)描繪,五、六句通過(guò)騎竹馬表現(xiàn)他的活潑可愛(ài)。動(dòng)靜結(jié)合,形神兼?zhèn)?。后四句是?cè)面描寫(xiě):嫵媚的小女孩竟然想和他成親,然而不同凡響的是他在空中畫(huà)“唐”字,足見(jiàn)其抱負(fù)。
作者簡(jiǎn)介
李賀(約公元790年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長(zhǎng)吉體”詩(shī)歌的開(kāi)創(chuàng)者,有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才”之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
上一篇:白居易《秦中吟十首·議婚》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表