毛文錫《醉花間·休相問》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了毛文錫《醉花間·休相問》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《醉花間·休相問》原文
《醉花間·休相問》
毛文錫
休相問,怕相問,相問還添恨。春水滿塘生,鸂鶒還相趁。
昨夜雨霏霏,臨明寒一陣。偏憶戍樓人,久絕邊庭信。
《醉花間·休相問》譯文
不要問,怕人問,相問會(huì)增添幾多怨恨。碧綠的春水漲滿池塘,雙雙嬉戲的紫鴛鴦?wù)龘軇?dòng)春心。
昨天夜里春雨紛紛,天明時(shí)陣陣寒氣相侵,偏又想起遠(yuǎn)征戍邊的他,很久很久未收到邊關(guān)的信。
《醉花間·休相問》的注釋
醉花間:唐教坊曲,《詞譜》引《宋史·樂志》入“雙調(diào)”。四十一字,前片三仄韻,一疊韻,后片三仄韻。
鸂鶒(xī chì):一種水鳥,頭有纓,尾羽上矗如舵,羽毛五彩而多紫色,似鴛鴦稍大,故又名紫鴛鴦。趁:趁便,乘機(jī)。
夜:一作“日”。
霏霏(fēi):雨雪盛貌。
臨明:即將天明。
寒一陣:猶言陣陣寒氣。
戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
絕:無,沒有。
邊庭:邊地,邊塞。
作者簡介
唐末五代時(shí)人,字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進(jìn)士第。已而入蜀,從王建,官翰林學(xué)士承旨,進(jìn)文思殿大學(xué)士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復(fù)事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞為孟昶所賞?!痘ㄩg集》稱毛司徒,著有《前蜀紀(jì)事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯
《醉花間·休相問》
毛文錫
休相問,怕相問,相問還添恨。春水滿塘生,鸂鶒還相趁。
昨夜雨霏霏,臨明寒一陣。偏憶戍樓人,久絕邊庭信。
《醉花間·休相問》譯文
不要問,怕人問,相問會(huì)增添幾多怨恨。碧綠的春水漲滿池塘,雙雙嬉戲的紫鴛鴦?wù)龘軇?dòng)春心。
昨天夜里春雨紛紛,天明時(shí)陣陣寒氣相侵,偏又想起遠(yuǎn)征戍邊的他,很久很久未收到邊關(guān)的信。
《醉花間·休相問》的注釋
醉花間:唐教坊曲,《詞譜》引《宋史·樂志》入“雙調(diào)”。四十一字,前片三仄韻,一疊韻,后片三仄韻。
鸂鶒(xī chì):一種水鳥,頭有纓,尾羽上矗如舵,羽毛五彩而多紫色,似鴛鴦稍大,故又名紫鴛鴦。趁:趁便,乘機(jī)。
夜:一作“日”。
霏霏(fēi):雨雪盛貌。
臨明:即將天明。
寒一陣:猶言陣陣寒氣。
戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
絕:無,沒有。
邊庭:邊地,邊塞。
作者簡介
唐末五代時(shí)人,字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進(jìn)士第。已而入蜀,從王建,官翰林學(xué)士承旨,進(jìn)文思殿大學(xué)士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復(fù)事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞為孟昶所賞?!痘ㄩg集》稱毛司徒,著有《前蜀紀(jì)事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《望江南·三月暮》”的原文翻譯
2、“歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》”的原文翻譯
3、“柳永《定風(fēng)波·自春來》”的原文翻譯
4、“李清照《念奴嬌·春情》”的原文翻譯
5、“楊慎《鷓鴣天·元宵后獨(dú)酌》”的原文翻譯
上一篇:萬俟詠《昭君怨·春到南樓雪盡》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表