姜夔《一萼紅·古城陰》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了姜夔《一萼紅·古城陰》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《一萼紅·古城陰》原文
《一萼紅·古城陰》
姜夔
丙午人日,予客長(zhǎng)沙別駕之觀政堂。堂下曲沼,沼西負(fù)古垣,有盧橘幽篁,一徑深曲。穿徑而南,官梅數(shù)十株,如椒、如菽,或紅破白露,枝影扶疏。著屐蒼苔細(xì)石間,野興橫生。亟命駕登定王臺(tái),亂湘流,入麓山,湘云低昂,湘波容與,興盡悲來,醉吟成調(diào)。
古城陰,有官梅幾許,紅萼未宜簪。池面冰膠,墻腰雪老,云意還又沉沉。翠藤共閑穿徑竹,漸笑語驚起臥沙禽。野老林泉,故王臺(tái)榭,呼喚登臨。
南去北來何事?蕩湘云楚水,目極傷心。朱戶黏雞,金盤簇燕,空嘆時(shí)序侵尋。記曾共西樓雅集,想垂楊還裊萬絲金。待得歸鞍到時(shí),只怕春深。
《一萼紅·古城陰》譯文
丙午年的人日,我客居在長(zhǎng)沙觀政堂。堂下有一個(gè)曲形的池沼,池沼西是古墻。生長(zhǎng)著盧橘和青竹,一條小徑曲折幽篁。穿過小徑南行,有官府種的幾十株梅花。有的花蕾像花椒,有的花蕾像豆粒,有的稍露淺紅,有的微顯白色,開放得美麗動(dòng)人。走在長(zhǎng)滿蒼苔的小石間,頓時(shí)興趣大發(fā),我于是立即決定登古老的定王臺(tái),又橫渡流湘江,登上岳麓山,站在高處望見湘江上楚水山水相繞。不禁悲從心起,我醉吟成此詞。
一片官府的梅樹林,倚傍著古老的城墻?;ò鷦倓偮冻?,尚無法摘下。池塘上的冰凝固如膠,墻角的積雪要化去了。天空中輕云浮蕩,意氣沉沉。我們?cè)餐糁渲竦氖终?,愉快地在竹間小道漫步,一路上笑聲不斷,驚起了睡在沙灘上的鷗鷺鴛鴦。我們這些流連于山間的老人,有心去問候故王的臺(tái)榭回廊。
我究竟為什么要四處飄泊?就像眼前的湘云楚水,不住地向遠(yuǎn)方流蕩?我極目遠(yuǎn)望,只見一片煙水迷茫,令我生出無限感傷。眼見人家的大門上貼了金雞的圖樣,春盤中把應(yīng)節(jié)的玉燕盛上,人們都正在團(tuán)圓,節(jié)日的氣氛越來越濃厚。可我卻漂泊在外,只能為時(shí)光不再而獨(dú)自傷心。我還清楚地記得,當(dāng)初與戀人相聚幽會(huì)的幸福時(shí)光。可以想象到那里的垂柳,如今又是春天柳絲飄揚(yáng),一派新鮮的春色盎然??傻任因T馬返回的時(shí)候,想與她再見面,只怕春天已過,一切一去不會(huì)回頭。
《一萼紅·古城陰》的注釋
一萼紅:詞牌名,雙調(diào)一百零八字。有平韻、仄韻兩體:仄韻體有見《樂府雅詞》中的北宋無名氏詞。
人日:舊稱夏歷正月初七日為“人日”。《北史·魏收傳》引晉議郎董勛《答問禮俗說》:“正月一日為雞,二日為狗,三日為豬,四日為羊,五日為牛,六日為馬,七日為人。”杜甫《人日》詩:“元日到人日,未有不陰時(shí)。”
別駕:官名,漢置別駕從事使,為刺史的佐吏,刺史巡視轄境時(shí),別駕乘驛車隨行,故名。宋于諸州置通判,近似別駕之職,后世因沿稱通判為別駕。
曲沼:曲池,曲折迂回的池塘。
盧橘:金桔。李時(shí)珍《本草綱目》云:“此桔生時(shí)青盧色,黃熟時(shí)則如金,故有金桔、盧桔之名。”并說:“注《文選》者以枇杷為盧桔,誤矣。司馬相如《上林賦》云:‘盧桔夏熟,枇杷橪柿,’以二物并列,則非一物明矣。”
幽篁:指幽深的竹林。
屐:木鞋,底有二齒,以行泥地。引申為鞋的泛稱。
定王臺(tái):在長(zhǎng)沙城東,漢長(zhǎng)沙定王所筑。
亂:橫渡。《詩·大雅·公劉》:“涉謂為亂。”疏:“水以流不順,橫渡則絕其流,故為亂。”《書·禹貢》:“亂于河。”孔傳:“絕流曰亂。”
麓山:一名岳麓山,在長(zhǎng)沙城西,下臨湘江。
容與:舒緩的樣子。
紅萼:紅花。萼,花蒂。
冰膠:冰凍。
墻腰:墻的中部。
故王臺(tái)榭:指漢長(zhǎng)沙定王劉發(fā)所筑之臺(tái)。
登臨:登山臨水。也指游覽。
目極:用盡目力遠(yuǎn)望。
黏雞:《荊楚歲時(shí)記》:“人日貼畫雞于戶,懸葦索其上,插符于旁,百鬼畏之。”
金盤句:金盤,指春盤,古俗于立春日,取生菜、果品、餅、糖等,置于盤中為食,取迎新之意謂之春盤。周密《武林舊事》立春條云:立春前一日“后苑辦造春盤供進(jìn),及分賜貴邸宰臣巨珰,翠縷紅絲,金雞玉燕,備極精巧,每盤值萬錢。”
侵尋:漸進(jìn)。
萬絲金:白居易《楊柳枝》十二首其九:“一樹春風(fēng)萬萬枝,嫩于金色軟于絲。”
簡(jiǎn)短詩意賞析
此詞與序是一整體。序主要寫景物、游賞,上片與之相映照。但序以寫景為主,詞上片則融情入景,如“云意又還沉沉”。下片擺脫序文籠罩,托出傷心人之別有懷抱,另辟一境。但亦融景入情,如“記曾共、西樓雅集,想垂柳、還裊萬絲金”。下片既是核心層次,上片及序文所寫景物、游賞,便成為下片所寫悲懷難遣之反襯。此詞結(jié)構(gòu)安排可謂嚴(yán)謹(jǐn)。詞中意境,先由狹而廣,即由城陰竹徑而故王臺(tái)榭,再由廣而狹,而深,即由湘云楚水而寫出種種悲懷。詞境的迤邐展開,也反映出詞人心靈由郁悶而希求解脫但終歸于悲沉的一段變化歷程。此詞營(yíng)造意境亦可謂精心。這是白石詞的一大特點(diǎn):善用暗線結(jié)構(gòu),時(shí)空的轉(zhuǎn)換,意境的切換,情緒的變換均筆斷意連,看似無跡可求實(shí),則有暗脈潛通。構(gòu)思之妙,無如白石。
作者簡(jiǎn)介
姜夔kuí(約1155—約1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,一說南宋饒州鄱陽(今江西鄱陽)人,另一說江西德興人,南宋文學(xué)家、音樂家,被譽(yù)為中國(guó)古代十大音樂家之一。他的作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩集》《白石道人歌曲》《續(xù)書譜》《絳帖平》等書傳世。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯

《一萼紅·古城陰》
姜夔
丙午人日,予客長(zhǎng)沙別駕之觀政堂。堂下曲沼,沼西負(fù)古垣,有盧橘幽篁,一徑深曲。穿徑而南,官梅數(shù)十株,如椒、如菽,或紅破白露,枝影扶疏。著屐蒼苔細(xì)石間,野興橫生。亟命駕登定王臺(tái),亂湘流,入麓山,湘云低昂,湘波容與,興盡悲來,醉吟成調(diào)。
古城陰,有官梅幾許,紅萼未宜簪。池面冰膠,墻腰雪老,云意還又沉沉。翠藤共閑穿徑竹,漸笑語驚起臥沙禽。野老林泉,故王臺(tái)榭,呼喚登臨。
南去北來何事?蕩湘云楚水,目極傷心。朱戶黏雞,金盤簇燕,空嘆時(shí)序侵尋。記曾共西樓雅集,想垂楊還裊萬絲金。待得歸鞍到時(shí),只怕春深。
《一萼紅·古城陰》譯文
丙午年的人日,我客居在長(zhǎng)沙觀政堂。堂下有一個(gè)曲形的池沼,池沼西是古墻。生長(zhǎng)著盧橘和青竹,一條小徑曲折幽篁。穿過小徑南行,有官府種的幾十株梅花。有的花蕾像花椒,有的花蕾像豆粒,有的稍露淺紅,有的微顯白色,開放得美麗動(dòng)人。走在長(zhǎng)滿蒼苔的小石間,頓時(shí)興趣大發(fā),我于是立即決定登古老的定王臺(tái),又橫渡流湘江,登上岳麓山,站在高處望見湘江上楚水山水相繞。不禁悲從心起,我醉吟成此詞。
一片官府的梅樹林,倚傍著古老的城墻?;ò鷦倓偮冻?,尚無法摘下。池塘上的冰凝固如膠,墻角的積雪要化去了。天空中輕云浮蕩,意氣沉沉。我們?cè)餐糁渲竦氖终?,愉快地在竹間小道漫步,一路上笑聲不斷,驚起了睡在沙灘上的鷗鷺鴛鴦。我們這些流連于山間的老人,有心去問候故王的臺(tái)榭回廊。
我究竟為什么要四處飄泊?就像眼前的湘云楚水,不住地向遠(yuǎn)方流蕩?我極目遠(yuǎn)望,只見一片煙水迷茫,令我生出無限感傷。眼見人家的大門上貼了金雞的圖樣,春盤中把應(yīng)節(jié)的玉燕盛上,人們都正在團(tuán)圓,節(jié)日的氣氛越來越濃厚。可我卻漂泊在外,只能為時(shí)光不再而獨(dú)自傷心。我還清楚地記得,當(dāng)初與戀人相聚幽會(huì)的幸福時(shí)光。可以想象到那里的垂柳,如今又是春天柳絲飄揚(yáng),一派新鮮的春色盎然??傻任因T馬返回的時(shí)候,想與她再見面,只怕春天已過,一切一去不會(huì)回頭。
《一萼紅·古城陰》的注釋
一萼紅:詞牌名,雙調(diào)一百零八字。有平韻、仄韻兩體:仄韻體有見《樂府雅詞》中的北宋無名氏詞。
人日:舊稱夏歷正月初七日為“人日”。《北史·魏收傳》引晉議郎董勛《答問禮俗說》:“正月一日為雞,二日為狗,三日為豬,四日為羊,五日為牛,六日為馬,七日為人。”杜甫《人日》詩:“元日到人日,未有不陰時(shí)。”
別駕:官名,漢置別駕從事使,為刺史的佐吏,刺史巡視轄境時(shí),別駕乘驛車隨行,故名。宋于諸州置通判,近似別駕之職,后世因沿稱通判為別駕。
曲沼:曲池,曲折迂回的池塘。
盧橘:金桔。李時(shí)珍《本草綱目》云:“此桔生時(shí)青盧色,黃熟時(shí)則如金,故有金桔、盧桔之名。”并說:“注《文選》者以枇杷為盧桔,誤矣。司馬相如《上林賦》云:‘盧桔夏熟,枇杷橪柿,’以二物并列,則非一物明矣。”
幽篁:指幽深的竹林。
屐:木鞋,底有二齒,以行泥地。引申為鞋的泛稱。
定王臺(tái):在長(zhǎng)沙城東,漢長(zhǎng)沙定王所筑。
亂:橫渡。《詩·大雅·公劉》:“涉謂為亂。”疏:“水以流不順,橫渡則絕其流,故為亂。”《書·禹貢》:“亂于河。”孔傳:“絕流曰亂。”
麓山:一名岳麓山,在長(zhǎng)沙城西,下臨湘江。
容與:舒緩的樣子。
紅萼:紅花。萼,花蒂。
冰膠:冰凍。
墻腰:墻的中部。
故王臺(tái)榭:指漢長(zhǎng)沙定王劉發(fā)所筑之臺(tái)。
登臨:登山臨水。也指游覽。
目極:用盡目力遠(yuǎn)望。
黏雞:《荊楚歲時(shí)記》:“人日貼畫雞于戶,懸葦索其上,插符于旁,百鬼畏之。”
金盤句:金盤,指春盤,古俗于立春日,取生菜、果品、餅、糖等,置于盤中為食,取迎新之意謂之春盤。周密《武林舊事》立春條云:立春前一日“后苑辦造春盤供進(jìn),及分賜貴邸宰臣巨珰,翠縷紅絲,金雞玉燕,備極精巧,每盤值萬錢。”
侵尋:漸進(jìn)。
萬絲金:白居易《楊柳枝》十二首其九:“一樹春風(fēng)萬萬枝,嫩于金色軟于絲。”
簡(jiǎn)短詩意賞析
此詞與序是一整體。序主要寫景物、游賞,上片與之相映照。但序以寫景為主,詞上片則融情入景,如“云意又還沉沉”。下片擺脫序文籠罩,托出傷心人之別有懷抱,另辟一境。但亦融景入情,如“記曾共、西樓雅集,想垂柳、還裊萬絲金”。下片既是核心層次,上片及序文所寫景物、游賞,便成為下片所寫悲懷難遣之反襯。此詞結(jié)構(gòu)安排可謂嚴(yán)謹(jǐn)。詞中意境,先由狹而廣,即由城陰竹徑而故王臺(tái)榭,再由廣而狹,而深,即由湘云楚水而寫出種種悲懷。詞境的迤邐展開,也反映出詞人心靈由郁悶而希求解脫但終歸于悲沉的一段變化歷程。此詞營(yíng)造意境亦可謂精心。這是白石詞的一大特點(diǎn):善用暗線結(jié)構(gòu),時(shí)空的轉(zhuǎn)換,意境的切換,情緒的變換均筆斷意連,看似無跡可求實(shí),則有暗脈潛通。構(gòu)思之妙,無如白石。
作者簡(jiǎn)介
姜夔kuí(約1155—約1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,一說南宋饒州鄱陽(今江西鄱陽)人,另一說江西德興人,南宋文學(xué)家、音樂家,被譽(yù)為中國(guó)古代十大音樂家之一。他的作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩集》《白石道人歌曲》《續(xù)書譜》《絳帖平》等書傳世。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
上一篇:張鎡《滿庭芳·促織兒》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表