最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陳子昂《酬暉上人秋夜山亭有贈》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳子昂《酬暉上人秋夜山亭有贈》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陳子昂《酬暉上人秋夜山亭有贈》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《酬暉上人秋夜山亭有贈》原文

            《酬暉上人秋夜山亭有贈》

            陳子昂

            皎皎白林秋,微微翠山靜。
            禪居感物變,獨(dú)坐開軒屏。
            風(fēng)泉夜聲雜,月露宵光冷。
            多謝忘機(jī)人,塵憂未能整。
              《酬暉上人秋夜山亭有贈》譯文

              月光照耀山林一片秋色,青翠山巒多么安謐幽靜。
             
              身居禪房感受萬物變化,一人獨(dú)坐不由打開窗門。
             
              風(fēng)響泉鳴夜聲顯得嘈雜,月下的寒露使夜光清冷。
             
              向您忘機(jī)的人多多致意,塵世煩憂愧未清理干凈。
              《酬暉上人秋夜山亭有贈》的注釋

              暉上人:大云寺僧人圓暉。贊寧《高僧傳》稱他“精研性相,善達(dá)諸宗”。陳子昂中進(jìn)士之前與之結(jié)識。
             
              皎皎:潔白貌;清白貌。形容月光?!对娊?jīng)·小雅·白駒》:“皎皎白駒,在彼空谷。”
             
              微微:隱約,淡遠(yuǎn),幽靜的樣子。 南朝梁沈約《劉真人東山還》詩:“連峰竟無已,積翠遠(yuǎn)微微。”
             
              禪居:僧人居住修行的處所。指寺院。
             
              軒屏:窗戶和門屏。
             
              雜:一作“絕”。
             
              月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。
             
              忘機(jī):消除機(jī)巧之心。常用以指甘于淡泊,與世無爭。忘機(jī)人,是贊美暉上人與世無爭、忘卻巧詐的高潔情懷。
             
              整:理。
              作者簡介

              陳子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文學(xué)家、詩人,初唐詩文革新人物之一。因曾任右拾遺,后世稱陳拾遺。陳子昂存詩共100多首,其詩風(fēng)骨崢嶸,寓意深遠(yuǎn),蒼勁有力。其中最有代表性的有組詩《感遇》38首,《薊丘覽古》7首和《登幽州臺歌》、《登澤州城北樓宴》等。陳子昂與司馬承禎、盧藏用、宋之問、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
              2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
              3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
              4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
              5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
              為你推薦