最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王維《早秋山中作》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《早秋山中作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王維《早秋山中作》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《早秋山中作》原文

            《早秋山中作》

            王維

            無才不敢累明時,思向東溪守故籬。
            豈厭尚平婚嫁早,卻嫌陶令去官遲。
            草間蛩響臨秋急,山里蟬聲薄暮悲。
            寂寞柴門人不到,空林獨與白云期。
              《早秋山中作》譯文

              沒有才能不能辜負圣明時代,思念回東溪守著竹籬故居。
             
              不厭棄尚平盡早了卻兒女婚嫁,卻嫌恨陶潛辭官歸隱年歲已遲。
             
              逢臨秋季草堂邊蟋蟀叫得更急,時近黃昏深山里蟬鳴徒增悲意。
             
              柴門前寂寞冷清車馬不到,空林中我獨自與白云相依。
              《早秋山中作》的注釋

              早秋:初秋。唐王勃《秋江送別》詩之一:“早是他鄉(xiāng)值早秋,江亭明月帶江流。”
             
              明時:指政治清明的時代。
             
              故籬:故鄉(xiāng)。
             
              尚平:即尚長(尚子平)。一作“向平”。
             
              陶令:即陶潛(陶淵明),曾任彭澤令,故稱。
             
              薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
             
              蛩(qióng)響:猶蛩聲。
             
              蛩:蟋蟀。
             
              柴門:用柴木做的門。言其簡陋。
             
              空林:渺無人跡的樹林。
             
              期:約,約定。
              作者簡介

              王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
              2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
              3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
              4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
              5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
              為你推薦