最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            于謙《過菊江亭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了于謙《過菊江亭》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            于謙《過菊江亭》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《過菊江亭》原文

            《過菊江亭》

            于謙

            杖履逍遙五柳旁,一辭獨(dú)擅晉文章。
            黃花本是無(wú)情物,也共先生晚節(jié)香。
              《過菊江亭》譯文

              我扶著拐杖緩緩漫步在陶宅前的五棵柳樹旁,陶淵明先生的《歸去來(lái)兮辭》獨(dú)攬晉代詩(shī)篇。
             
              菊花是沒有感情的事物,卻也能使先生晚年仍淡泊名利。
              《過菊江亭》的注釋

              菊江亭:在今東至縣東流濱江處,晉時(shí)屬江西彭澤。陶淵明任彭澤縣令時(shí),常來(lái)此植菊。
             
              杖履:扶杖漫步。五柳:陶宅邊種有五棵柳樹。
             
              一辭:指《歸去來(lái)兮辭》。
             
              黃花:菊花。
              作者簡(jiǎn)介

              于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號(hào)節(jié)庵,官至少保,世稱于少保。漢族,明朝浙江杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔(dān)任明朝山西河南巡撫。明英宗時(shí)期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木堡之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監(jiān)國(guó),擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請(qǐng)郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰(zhàn),擊退之。論功加封少保,總督軍務(wù),被迫與先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱“西湖三杰”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“蘇軾《永遇樂·長(zhǎng)憶別時(shí)》”的原文翻譯
              2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
              3、“李煜《長(zhǎng)相思·一重山》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
              5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
              為你推薦