周邦彥《菩薩蠻·梅雪》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周邦彥《菩薩蠻·梅雪》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《菩薩蠻·梅雪》原文
《菩薩蠻·梅雪》
周邦彥
銀河宛轉(zhuǎn)三千曲。浴鳧飛鷺澄波綠。何處是歸舟。夕陽江上樓。
天憎梅浪發(fā)。故下封枝雪。深院卷簾看。應(yīng)憐江上寒。
《菩薩蠻·梅雪》譯文
河水曲折,河水彎彎,飛鷺雙雙對對,在那碧波上回旋。哪兒有他乘坐的歸舟?在夕陽的余暉里,我獨(dú)立江邊小樓。上天都憎恨梅花,開得太多太盛,用大雪封蓋梅的枝頭。在幽凄的深院,卷簾看外邊,真痛惜寒江上正在歸來的那條船。
《菩薩蠻·梅雪》的注釋
銀河:天河。借指人間的河。
浪發(fā):濫開。
作者簡介
周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時(shí)》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
《菩薩蠻·梅雪》
周邦彥
銀河宛轉(zhuǎn)三千曲。浴鳧飛鷺澄波綠。何處是歸舟。夕陽江上樓。
天憎梅浪發(fā)。故下封枝雪。深院卷簾看。應(yīng)憐江上寒。
《菩薩蠻·梅雪》譯文
河水曲折,河水彎彎,飛鷺雙雙對對,在那碧波上回旋。哪兒有他乘坐的歸舟?在夕陽的余暉里,我獨(dú)立江邊小樓。上天都憎恨梅花,開得太多太盛,用大雪封蓋梅的枝頭。在幽凄的深院,卷簾看外邊,真痛惜寒江上正在歸來的那條船。
《菩薩蠻·梅雪》的注釋
銀河:天河。借指人間的河。
浪發(fā):濫開。
作者簡介
周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時(shí)》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:蘇軾《定風(fēng)波·紅梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表