尤袤《蠟梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了尤袤《蠟梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《蠟梅》原文
《蠟梅》
尤袤
破臘驚春意,凌寒試曉妝。
應(yīng)嫌脂粉白,故染曲塵黃。
綴樹蜂懸室,排箏雁著行。
團(tuán)酥與凝蠟,難學(xué)是生香。
《蠟梅》譯文
臘梅花開驚破冬日的枯寂,昭示春天已悄悄到來,在料峭的寒風(fēng)中,早早嘗試充滿生機(jī)的妝容。
她想來是嫌惡脂粉的白膩,所以將自己點(diǎn)染出淡淡塵黃。
掛滿枝頭,如同蜂房一樣繁密,齊整生長好比箏上成行的雁柱。
團(tuán)團(tuán)酥油和凝蠟雖難得些許相似,然而卻習(xí)不得那陣陣幽香。
《蠟梅》的注釋
凌寒:冒寒;嚴(yán)寒。
生香:散發(fā)香氣。
作者簡介
尤袤(mào)(1127年4月2日—1194年),字延之,小字季長,號遂初居士,晚號樂溪、木石老逸民,常州無錫(今江蘇省無錫市)人。南宋著名詩人、大臣、藏書家。祖父尤申,父尤時(shí)享,治史擅詩。紹興十八年(1148年),尤袤登進(jìn)士第。初為泰興令。孝宗朝,為大宗正丞,累遷至太常少卿,權(quán)充禮部侍郎兼修國史,又曾權(quán)中書舍人兼直學(xué)士。光宗朝為煥章閣侍制、給事中,后授禮部尚書兼侍讀。卒后謚號“文簡”。尤袤與楊萬里、范成大、陸游并稱為“南宋四大詩人”。原有《梁溪集》五十卷,早佚。清人尤侗輯有《梁溪遺稿》兩卷,刊行于時(shí)。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時(shí)》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登海口盤嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯

《蠟梅》
尤袤
破臘驚春意,凌寒試曉妝。
應(yīng)嫌脂粉白,故染曲塵黃。
綴樹蜂懸室,排箏雁著行。
團(tuán)酥與凝蠟,難學(xué)是生香。
《蠟梅》譯文
臘梅花開驚破冬日的枯寂,昭示春天已悄悄到來,在料峭的寒風(fēng)中,早早嘗試充滿生機(jī)的妝容。
她想來是嫌惡脂粉的白膩,所以將自己點(diǎn)染出淡淡塵黃。
掛滿枝頭,如同蜂房一樣繁密,齊整生長好比箏上成行的雁柱。
團(tuán)團(tuán)酥油和凝蠟雖難得些許相似,然而卻習(xí)不得那陣陣幽香。
《蠟梅》的注釋
凌寒:冒寒;嚴(yán)寒。
生香:散發(fā)香氣。
作者簡介
尤袤(mào)(1127年4月2日—1194年),字延之,小字季長,號遂初居士,晚號樂溪、木石老逸民,常州無錫(今江蘇省無錫市)人。南宋著名詩人、大臣、藏書家。祖父尤申,父尤時(shí)享,治史擅詩。紹興十八年(1148年),尤袤登進(jìn)士第。初為泰興令。孝宗朝,為大宗正丞,累遷至太常少卿,權(quán)充禮部侍郎兼修國史,又曾權(quán)中書舍人兼直學(xué)士。光宗朝為煥章閣侍制、給事中,后授禮部尚書兼侍讀。卒后謚號“文簡”。尤袤與楊萬里、范成大、陸游并稱為“南宋四大詩人”。原有《梁溪集》五十卷,早佚。清人尤侗輯有《梁溪遺稿》兩卷,刊行于時(shí)。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時(shí)》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登海口盤嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:張道洽《嶺梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表