最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            楊萬(wàn)里《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了楊萬(wàn)里《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            楊萬(wàn)里《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》原文

            《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》

            楊萬(wàn)里

            月未到誠(chéng)齋,先到萬(wàn)花川谷。不是誠(chéng)齋無(wú)月,隔一林修竹。
            如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇絕,看十五十六。
              《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》譯文

              月亮還未照到我的書齋前,先照到了萬(wàn)花川谷,不是書齋沒(méi)有月光,而是被高高的竹林隔著。
             
              現(xiàn)在才是農(nóng)歷七月十三的夜晚,圓月已像白玉雕成的一樣。秋月還沒(méi)到最美的時(shí)候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。
              《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》的注釋

              好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結(jié)句皆上一、下四句法。連用多數(shù)仄聲收腳而又雜有特殊句式組成的短調(diào)小令,常是顯示拗峭挺勁的聲情,適宜表達(dá)“孤標(biāo)聳立”和激越不平的情調(diào)。
             
              誠(chéng)齋:楊萬(wàn)里書房的名字。
             
              萬(wàn)花川谷:是離“誠(chéng)齋”不遠(yuǎn)的一個(gè)花圃的名字。在吉水之東,作者居宅之上方。
             
              修竹:長(zhǎng)長(zhǎng)的竹子。
             
              奇絕:奇妙非常。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首小令描寫的是七月十三夜里賞月的情景,語(yǔ)言明白如話,協(xié)警含蓄有致。上片細(xì)心地描繪出月光照到萬(wàn)花川谷,而因?yàn)橹窳值淖钃鯖](méi)有照到書房誠(chéng)齋;下片寫月光如玉,并滿懷希望地認(rèn)為再過(guò)兩天的月色會(huì)更好。純用白描手法,藝術(shù)技巧純熟。

              作者簡(jiǎn)介

              楊萬(wàn)里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩(shī)人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩(shī)人”。因宋光宗曾為其親書“誠(chéng)齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠(chéng)齋先生”。楊萬(wàn)里一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩(shī)宗。他創(chuàng)造了語(yǔ)言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠(chéng)齋體”。楊萬(wàn)里的詩(shī)歌大多描寫自然景物,且以此見長(zhǎng)。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國(guó)感情的作品。著有《誠(chéng)齋集》等。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
              2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
              3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
              為你推薦