劉禹錫《楊柳枝》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童舞為大家整理了劉禹錫《楊柳枝》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《楊柳枝》原文
《楊柳枝》
劉禹錫
清江一曲柳千條,二十年前舊板橋。
曾與美人橋上別,恨無(wú)消息到今朝。
《楊柳枝》譯文
一灣清澈的江水,岸邊碧柳千條,回想起二十年前在這舊板橋上的事。
曾經(jīng)與佳人在此告別,只遺憾到如今依然沒(méi)有消息,再無(wú)聯(lián)系。
《楊柳枝》的注釋
今朝:今日。
恨:遺憾。
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772年~842年),字夢(mèng)得,籍貫河南洛陽(yáng),生于河南鄭州滎陽(yáng),自述“家本滎上,籍占洛陽(yáng)” ,自稱是漢中山靖王后裔。唐朝時(shí)期大臣、文學(xué)家、哲學(xué)家,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯

《楊柳枝》
劉禹錫
清江一曲柳千條,二十年前舊板橋。
曾與美人橋上別,恨無(wú)消息到今朝。
《楊柳枝》譯文
一灣清澈的江水,岸邊碧柳千條,回想起二十年前在這舊板橋上的事。
曾經(jīng)與佳人在此告別,只遺憾到如今依然沒(méi)有消息,再無(wú)聯(lián)系。
《楊柳枝》的注釋
今朝:今日。
恨:遺憾。
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772年~842年),字夢(mèng)得,籍貫河南洛陽(yáng),生于河南鄭州滎陽(yáng),自述“家本滎上,籍占洛陽(yáng)” ,自稱是漢中山靖王后裔。唐朝時(shí)期大臣、文學(xué)家、哲學(xué)家,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
上一篇:白居易《楊柳枝詞》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 白居易《楊柳枝詞》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李商隱《柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 楊萬(wàn)里《新柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 寇準(zhǔn)《柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 何希堯《柳枝詞》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 溫庭筠《楊柳枝》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陸龜蒙《冬柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 柳宗元《種柳戲題》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 納蘭性德《卜算子·新柳》原文及翻譯注釋_
- 李煜《賜宮人慶奴》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 納蘭性德《淡黃柳·詠柳》原文及翻譯注釋_
- 牛嶠《柳枝·解凍風(fēng)來(lái)末上青》原文及翻譯注