最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            孟浩然《與顏錢塘登障樓望潮作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孟浩然《與顏錢塘登障樓望潮作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            孟浩然《與顏錢塘登障樓望潮作》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《與顏錢塘登障樓望潮作》原文

            《與顏錢塘登障樓望潮作》

            孟浩然

            百里聞雷震,鳴弦暫輟彈。
            府中連騎出,江上待潮觀。
            照日秋云迥,浮天渤澥寬。
            驚濤來(lái)似雪,一座凜生寒。
              《與顏錢塘登障樓望潮作》譯文

              江潮如雷,聲震百里,隆隆滾過(guò),手中的鳴琴呀,暫且停止了彈撥。
             
              府中的官員一個(gè)接一個(gè)騎馬而出,觀看潮水呀,早早地在江邊等著。
             
              陽(yáng)光照射下,秋云仿佛格外高遠(yuǎn),海水在天際浮動(dòng),顯得特別寬闊。
             
              浪濤涌來(lái),卷起了千堆萬(wàn)堆白雪,觀潮的人啊,誰(shuí)不感到寒氣凜冽。
              《與顏錢塘登障樓望潮作》的注釋

              顏錢塘:指錢塘縣令顏某,名未詳。前人習(xí)慣以地名稱該地行政長(zhǎng)官。錢塘:舊縣名,唐時(shí)縣治在今浙江杭州市錢塘門內(nèi)。
             
              障樓:一作“樟亭”,指樟亭驛樓,在錢塘舊治南。
             
              鳴弦:春秋時(shí)孔子弟子宓子賤,曾經(jīng)為單父長(zhǎng)官,他“鳴琴不下堂而單父治”,這里用此典故,稱頌顏縣令善于為政。
             
              輟(chuò):停止。
             
              連騎:形容騎從眾多,絡(luò)繹而出的樣子。
             
              迥(jiǒng):遠(yuǎn)。
             
              渤澥(xiè):指渤海。這里指錢塘江外的東海。
             
              坐:通“座”,座位。
             
              凜(lǐn):凜然。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這是一首詠寫(xiě)錢江潮的作品,敘寫(xiě)江潮如雷似雪,有聲有色,十分壯觀。全詩(shī)可以分為觀潮前與觀潮兩部分。

              作者簡(jiǎn)介

              孟浩然(689年—740年),字浩然,號(hào)孟山人,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,唐代著名的山水田園派詩(shī)人,世稱“孟襄陽(yáng)”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道歸隱終身。曾隱居鹿門山。40歲時(shí),游長(zhǎng)安,應(yīng)進(jìn)士舉不第。曾在太學(xué)賦詩(shī),名動(dòng)公卿,一座傾服,為之?dāng)R筆。開(kāi)元二十五年(737)張九齡招致幕府,后隱居。孟詩(shī)絕大部分為五言短篇,多寫(xiě)山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無(wú)憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩(shī)人的自我表現(xiàn)。孟浩然的詩(shī)在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣,后人把孟浩然與盛唐另一山水詩(shī)人王維并稱為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈(zèng)鷺鷥》”的原文翻譯
              2、“高適《塞上聽(tīng)吹笛》”的原文翻譯
              3、“楊萬(wàn)里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
              4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
              5、“秦觀《念奴嬌·過(guò)小孤山》”的原文翻譯
              為你推薦