最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            錢泳《治水必躬親》原文及翻譯注釋_詩意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了錢泳《治水必躬親》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            錢泳《治水必躬親》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《治水必躬親》原文

            《治水必躬親》

            錢泳
             
              治水之法,既不可執(zhí)一,泥于掌故,亦不可妄意輕信人言。蓋地有高低,流有緩急,潴有淺深,勢有曲直,非相度不得其情,非咨詢不窮其致,是以必得躬歷山川,親勞胼胝。
             
              昔海忠介治河,布袍緩帶,冒雨沖風,往來于荒村野水之間,親給錢糧,不扣一厘,而隨官人役亦未嘗橫索一錢。必如是而后事可舉也。如好逸而惡勞,計利而忘義,遠嫌而避怨,則事不舉而水利不興矣。
              《治水必躬親》譯文

              治理水患的方法,既不能固執(zhí)一端不知變通,拘泥于古代的典章制度,也不能隨意相信別人的話。原因是地形有高有低,水流有快有慢,水停聚的地方有深有淺,河流的形勢有彎有直,不經(jīng)過觀察和測量就不能了解它的真實情況,不經(jīng)過訪問,征求意見就不能徹底摸清情況,因此必須親自登山涉水,親自辛勞,不怕吃苦。
             
              從前海瑞治理河流的時候,穿著輕裝便服,冒著風雨,在荒村亂流中間來來往往,親自發(fā)給民工錢糧,一厘也不克扣,并且隨同的管理差役也不曾橫索一文錢財。必須像這樣,才能做成事情。如果貪圖安逸,害怕辛勞,計較私利,忘記公益,只想遠遠地躲開嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就辦不好了。
              《治水必躬親》的注釋

              治水必躬親:選自《履園叢話·水學》,作者錢泳,清代人;海瑞,明代人。(上海古籍出版社2003年《續(xù)修四庫全書》本),題目是編者所加的。躬親:親身。
             
              治:治理。
             
              法:方法。
             
              執(zhí)一:固執(zhí)一端,不知變通。
             
              泥于掌故:拘泥于古代的典章制度。泥:拘泥。掌故:古代的典章制度
             
              妄意:隨意。
             
              蓋:表示原因的句首語氣詞,原因是。承接上文,表明下文就自己的觀點發(fā)表議論。
             
              潴(zhū):水停聚的地方。
             
              勢:這里指河流的形勢。
             
              相度(xiàng)(duó):觀察和測量。
             
              情:真實情況。
             
              咨詢(zī )(xún):訪問,征求意見。
             
              窮其致:徹底摸清情況。窮:追究到底。致:事理。
             
              是以:因此,所以。以:因為。
             
              躬歷山川:親自登山涉水。
             
              胼胝(pián)(zhī):手腳因勞動而磨成的繭子。
             
              海忠介:海瑞,明代的清官,謚“忠介”。
             
              布袍緩帶:穿著輕便服裝。緩帶,寬束衣帶。
             
              于:在
             
              橫(héng)索(suǒ):橫行勒索。
             
              計利而忘義:計較私利,忘記道義;計:盤算,考慮。
             
              遠嫌而避怨:遠遠躲開嫌疑,避免抱怨。
             
              舉:辦事成功。
              作者簡介

              錢泳(1759—1844)江蘇金匱人,初名鶴,字立群,號臺仙、梅溪。諸生。嘗客游畢沅幕中。與翁方綱、包世臣等人交游。工篆、隸、詩畫,精鐫碑版,學識淵博。有《履園叢話》、《說文識小錄》、《梅花溪詩鈔》、《蘭林集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈鷺鷥》”的原文翻譯
              2、“高適《塞上聽吹笛》”的原文翻譯
              3、“楊萬里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
              4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
              5、“秦觀《念奴嬌·過小孤山》”的原文翻譯
              為你推薦