最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王國維《點絳唇·高峽流云》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王國維《點絳唇·高峽流云》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王國維《點絳唇·高峽流云》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《點絳唇·高峽流云》原文

            《點絳唇·高峽流云》

            王國維

            高峽流云,人隨飛鳥穿云去。數(shù)峰著雨。相對青無語。
            嶺上金光,嶺下蒼煙沍。人間曙。疏林平楚。歷歷來時路。
              《點絳唇·高峽流云》譯文

              高峻的峽谷中,煙云繚繞活動。人的眼光隨著峽中飛鳥,穿云而去。幾座經(jīng)歷風(fēng)雨的青峰,相對而立,寂然無語。
             
              朝陽照在峰頂上,深谷中蒼煙凝結(jié),云霧繚繞。隨著太陽升起,幽暗的山谷景色漸漸能看清了,剛才攀登過的路徑現(xiàn)在都已經(jīng)在自己的腳下了。
              《點絳唇·高峽流云》的注釋

              點絳唇:點絳唇,詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。
             
              高峽:指作者南歸時所經(jīng)的峽山。峽山,在海寧東北。古稱夾谷,自唐后更為硤山。有東西二山,相傳為秦始皇所鑿。飛鳥:指清晨時離巢之鳥。
             
              數(shù)峰:幾座青峰。
             
              沍(hù):凝結(jié),閉塞。兩句的確是雨后朝霽的山景。明人陳鑒《游硤山》詩:天斧何年劈兩峰,半空金翠出芙蓉。
             
              平楚:平闊的林野。此指山外的原野。歷歷:分明清楚。
              簡短詩意賞析

              這首詞是在寫在凌晨天還沒亮?xí)r爬上山頂憑高遠望的感受,這首詞的境界中都含有對人生之了悟的成分。

              作者簡介

              王國維(1877—1927),字靜安,號觀堂,浙江海寧人。近代學(xué)者、文藝批評家。早年留學(xué)日本,后執(zhí)教清華研究院國學(xué)門,為“四大導(dǎo)師”之一。1927年6月,自沉于頤和園昆明湖。精甲骨文研究,創(chuàng)立出土材料與文獻相參證的“二重證見法”以治史。有《人間詞話》、《宋元戲曲考》、《觀堂集林》等學(xué)術(shù)專著行世。其少作《人間詞話》標(biāo)出“境界”以為詞中勝境。其個人創(chuàng)作亦以此為指歸,有《人間詞》甲乙稿。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈鷺鷥》”的原文翻譯
              2、“高適《塞上聽吹笛》”的原文翻譯
              3、“楊萬里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
              4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
              5、“秦觀《念奴嬌·過小孤山》”的原文翻譯
              為你推薦