最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陶淵明《歸鳥·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陶淵明《歸鳥·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陶淵明《歸鳥·其一》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《歸鳥·其一》原文

            《歸鳥·其一》

            陶淵明

            翼翼歸鳥,晨去于林。
            遠之八表,近憩云岑。
            和風(fēng)不洽,翻翮求心。
            顧儔相鳴,景庇清陰。
              《歸鳥·其一》譯文

              歸鳥翩翩自在飛,清晨離巢出樹林。
             
              天空遼闊任飛翔,就近歇息在云岑。
             
              和暖春風(fēng)迎面吹,掉轉(zhuǎn)翅膀求遂心。
             
              且看同伴相鳴叫,身影藏在清樹蔭。
              《歸鳥·其一》的注釋

              翼翼:形容鳥飛翔的樣子,具有一種閑適從容之態(tài)。去:離開。
             
              之:到,往。八表:八方以外極遠的地方。泛指天地之間。憩(qì):休息。云岑(cén):高聳入云的山峰。
             
              洽:融合,這里是“順”的意思。翻翮(hé):掉轉(zhuǎn)翅膀。求心:追求所向往的。
             
              儔(chóu):同伴。景:同“影”,身影,指歸鳥。庇(bì):隱藏。清陰:指清涼樹蔭。
              作者簡介

              陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
              2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
              4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
              5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
              為你推薦