最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            岑參《登涼州尹臺(tái)寺》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了岑參《登涼州尹臺(tái)寺》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            岑參《登涼州尹臺(tái)寺》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《登涼州尹臺(tái)寺》原文

            《登涼州尹臺(tái)寺》

            岑參

            胡地三月半,梨花今始開。
            因從老僧飯,更上夫人臺(tái)。
            清唱云不去,彈弦風(fēng)颯來。
            應(yīng)須一倒載,還似山公回。
              《登涼州尹臺(tái)寺》譯文

              在這塞外苦寒之地,直到三月春半時(shí),梨花才開始綻放。
             
              于是我同寺中的老僧吃完飯,又登上了夫人臺(tái)。
             
              那清越的歌聲令白云停遏,那優(yōu)美而淡雅的琴韻像清風(fēng)颯然吹過一般。
             
              我也應(yīng)該倒騎著馬,像山公那樣酩酊大醉而歸。
              《登涼州尹臺(tái)寺》的注釋

              因:副詞,于是。
             
              更:復(fù)再。
             
              云不去:典出《列子·湯問》:“薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。”
             
              山公:即晉山簡。
              簡短詩意賞析

              這是一首極具情趣的塞外踏春詩。全詩從三月春始至、梨花遲遲開之景入手,給人以奇異驚喜之感,讓人不由對漠北溫馨的一面倍感心怡;于是詩人登山賞花,遂入禪寺,得見寺中古跡;然后在一片祥和的氛圍中潛心品味“只應(yīng)天上有”的絕妙韻律;最后以古人放達(dá)、游牧的故事中襯托自己此時(shí)此刻陶醉其間的心情。詩文在意興盎然的情趣中結(jié)束,讀來仍感余韻綿綿,結(jié)尾一聯(lián)與王維“襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁”更有異曲同工之妙。

              作者簡介

              岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。天寶三載(744年),岑參進(jìn)士及第,守選三年后獲授右內(nèi)率府兵曹參軍,后兩次從軍邊塞,先任安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記,后在天寶末年任安西北庭節(jié)度使封常清幕府判官。唐代宗時(shí),岑參曾任嘉州(今四川樂山市)刺史,故世稱“岑嘉州”。約大歷四年(769年)秋冬之際,岑參卒于成都,享年約五十二歲(51周歲)。文學(xué)創(chuàng)作方面,岑參工詩,長于七言歌行,對邊塞風(fēng)光,軍旅生活,以及異域的文化風(fēng)俗有親切的感受,邊塞詩尤多佳作。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅(jiān)《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
              4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
              5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
              為你推薦