最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            張蠙《登單于臺》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張蠙《登單于臺》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            張蠙《登單于臺》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《登單于臺》原文

            《登單于臺》

            張蠙

            邊兵春盡回,獨上單于臺。
            白日地中出,黃河天外來。
            沙翻痕似浪,風急響疑雷。
            欲向陰關度,陰關曉不開。
              《登單于臺》譯文

              春日里無戰(zhàn)事邊疆的士兵都已返回,我獨自一人登上了單于臺。
             
              太陽從大地漸漸升起,奔騰不息的黃河之水從遠天之外涌來。
             
              黃沙隨風翻滾的紋痕好似水中波浪,狂風呼嘯,響聲如同雷鳴。
             
              很想跨越陰山關隘看個究竟,可惜陰山關隘雖已天亮,卻門戶不開,無法通行。
              《登單于臺》的注釋

              單(chán)于臺:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此臺。
             
              邊兵:守衛(wèi)邊疆的士兵。
             
              地中出:從平地升起。
             
              沙翻:沙隨風翻滾。
             
              響疑雷:響聲如同雷鳴。
             
              陰關:陰山山脈中的關隘。陰山是漢代防御匈奴的屏障,綿亙今內(nèi)蒙古自治區(qū)。
              簡短詩意賞析

              這首詩描寫邊塞風光,表現(xiàn)了塞外生活的艱苦和詩人在邊關經(jīng)歷的真情實感。首聯(lián)是全詩總綱,春日無春色,顯出塞外的荒涼;獨上高臺凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。頷聯(lián)將“白日”、”黃河’”對舉,在遼闊蒼茫之中,有壯麗多彩之感。頸聯(lián)繼續(xù)寫景,運用比擬手法,寫出風如雷響,驚心動魄;沙似浪翻,歷歷在目。尾聯(lián)寫詩人從單于臺上向北眺望陰山,但見雄關似鐵,緊閉不開,戒備森嚴。語句渾樸,境界開闊,有“盛唐氣象”。

              作者簡介

              張蠙[約公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約唐哀帝天復初前后在世。生而穎秀,幼能為詩登單于臺,有“白日地中出,黃河天上來”名,由是知名。家貧累下第,留滯長安。乾寧二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗咸通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭谷等合稱“咸通十哲”。授校書郎,調(diào)櫟陽尉,遷犀浦令。王建建蜀國,拜膳部員外郎。后為金堂令。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“關漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
              4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
              5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
              為你推薦