王庭珪《二月二日出郊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王庭珪《二月二日出郊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《二月二日出郊》原文
《二月二日出郊》譯文
《二月二日出郊》的注釋
簡短詩意賞析
此詩首聯(lián)寫出了太陽未出時(shí)山城在霧中的特有景色;頷聯(lián)寫霧消天晴之景;頸聯(lián)是近景,黃鸝語,紫燕飛,一片春日生機(jī);尾聯(lián)從物寫到人,用鳥類逢春之樂,襯托田家早耕歸來的愉快心情,抒發(fā)了詩人對自然風(fēng)光和農(nóng)家生活的喜愛之情。全詩寫景生動,狀物細(xì)致,寫作手法含蓄,用語極工穩(wěn)。
作者簡介
王庭珪(1079~1171)字民瞻,自號瀘溪老人、瀘溪真逸,吉州安福(今屬江西)人。性伉厲,為詩雄渾。乾道八年(1172)病逝,終年92歲,去世后葬于安福縣山莊鄉(xiāng)下沙村長甫村后山腰,胡銓撰寫墓志銘碑。王庭珪是兩宋之交的重要詩人。他個(gè)性剛直,辭官歸隱,曾因詩送胡銓而被貶辰州。靖康之變而后他表現(xiàn)出對國家憂患和民生疾苦的極大關(guān)注,有著強(qiáng)烈的愛國情感,詩文詞創(chuàng)作都取得了較高成就。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
《二月二日出郊》原文
《二月二日出郊》
王庭珪
日頭欲出未出時(shí),霧失江城雨腳微。
天忽作晴山卷幔,云猶含態(tài)石披衣。
煙村南北黃鸝語,麥垅高低紫燕飛。
誰似田家知此樂,呼兒吹笛跨牛歸?
王庭珪
日頭欲出未出時(shí),霧失江城雨腳微。
天忽作晴山卷幔,云猶含態(tài)石披衣。
煙村南北黃鸝語,麥垅高低紫燕飛。
誰似田家知此樂,呼兒吹笛跨牛歸?
《二月二日出郊》譯文
太陽將出而未出的時(shí)分,大霧遮住了江城,又變成細(xì)雨霏霏。
忽然天又變晴,卷起帳幔露出了群山;云彩朵朵,好像山石披上了白衣。
村落間到處聽到黃鸝囀鳴,麥垅間看到紫燕在上下翻飛。
誰能像農(nóng)人一樣知道此中樂趣?他們正招呼兒童騎牛吹笛把家歸。
《二月二日出郊》的注釋
雨腳:即雨線之意。
垅:古同“壟”,土埂。
簡短詩意賞析
此詩首聯(lián)寫出了太陽未出時(shí)山城在霧中的特有景色;頷聯(lián)寫霧消天晴之景;頸聯(lián)是近景,黃鸝語,紫燕飛,一片春日生機(jī);尾聯(lián)從物寫到人,用鳥類逢春之樂,襯托田家早耕歸來的愉快心情,抒發(fā)了詩人對自然風(fēng)光和農(nóng)家生活的喜愛之情。全詩寫景生動,狀物細(xì)致,寫作手法含蓄,用語極工穩(wěn)。
作者簡介
王庭珪(1079~1171)字民瞻,自號瀘溪老人、瀘溪真逸,吉州安福(今屬江西)人。性伉厲,為詩雄渾。乾道八年(1172)病逝,終年92歲,去世后葬于安福縣山莊鄉(xiāng)下沙村長甫村后山腰,胡銓撰寫墓志銘碑。王庭珪是兩宋之交的重要詩人。他個(gè)性剛直,辭官歸隱,曾因詩送胡銓而被貶辰州。靖康之變而后他表現(xiàn)出對國家憂患和民生疾苦的極大關(guān)注,有著強(qiáng)烈的愛國情感,詩文詞創(chuàng)作都取得了較高成就。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
上一篇:高鼎《無題》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表