最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文

            《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》

            李清照

            天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。起解羅衣聊問(wèn)、夜何其。
            翠貼蓮蓬小,金銷(xiāo)藕葉稀。舊時(shí)天氣舊時(shí)衣。只有情懷不似、舊家時(shí)。
              《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》譯文

              天上銀河星移斗轉(zhuǎn),人間夜幕低垂。枕席透出絲絲秋涼,眼淚浸濕了席子。起身解下羅衣,姑且問(wèn)問(wèn):“夜已經(jīng)到什么時(shí)候了?”
             
              這件穿了多年的羅衣,用青綠色的絲線(xiàn)繡成的蓮蓬已經(jīng)變小,用金線(xiàn)縫成的蓮葉也稀疏了。天氣如舊時(shí),羅衣如舊時(shí),只有人的心情不似舊時(shí)了!
              《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》的注釋

              南歌子:又名《斷腸聲》等。一說(shuō)張衡《南都賦》的“坐南歌兮起鄭舞”,當(dāng)系此調(diào)名之來(lái)源。而李清照此詞之立意,則與又名《腸斷聲》相合。
             
              星河:銀河,到秋天轉(zhuǎn)向東南。
             
              枕?。╠iàn):枕頭和竹席。滋:增益,加多。
             
              夜何其:《詩(shī)經(jīng)·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央。夜已經(jīng)到了什么時(shí)候了?”“其”,語(yǔ)助詞。
             
              翠貼、金銷(xiāo):即貼翠、銷(xiāo)金,均為服飾工藝。
             
              情懷:心情。舊家:從前?!?a href=http://inspiredelm.com/shici/ target=_blank class=infotextkey>詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷六:“舊家猶言從前,家為估量之辭。”其所引例中即有此句。
              作者簡(jiǎn)介

              李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱(chēng)。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
              2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
              3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
              4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
              5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦