蘇軾《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇軾《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》原文
《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》
蘇軾
閑倚胡床,庾公樓外峰千朵。與誰(shuí)同坐。明月清風(fēng)我。
別乘一來(lái),有唱應(yīng)須和。還知么。自從添個(gè)。風(fēng)月平分破。
《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》譯文
閑著無(wú)事就靠坐著胡床,從庾公樓的窗子朝外望去,只見(jiàn)諸峰如千朵鮮花開放。和哪個(gè)一同倚坐?明月、清風(fēng)、我(或他)。
別駕通判一來(lái),有唱自然有和,酬唱贈(zèng)答。你還了解嗎?深悉嗎?自從你的到來(lái),那江上清風(fēng)、山間明月的享受,自然是你我各一半了。
《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》的注釋
點(diǎn)絳唇:詞牌名。
閑倚胡床:閑著無(wú)事坐于胡床。閑:指辦公之余。倚:坐靠。
庾公樓:杜甫《秋日寄題鄭盟湖上亭》:“池要山簡(jiǎn)馬,月靜庾公樓。”用東晉庾亮(公元289-340年)在武昌乘月登南樓典故。
別乘:漢朝稱郡守的副手為別駕,別:另外??な爻塑嚦鲂?。副手乘另外的車跟隨,所以叫別駕。“乘”也是駕車之意,宋代通判(知州事的副手)相當(dāng)漢代別駕。這里“別乘”當(dāng)指袁轂。
風(fēng)月平分破:享受美景,你和我各一半。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
全詞,運(yùn)用了敘述與描寫、寫實(shí)與用典、對(duì)襯與渲染之筆,盡情抒發(fā)了東坡知杭州時(shí)與友暢游湖山之樂(lè)。那“樓外峰千朵”,“明月清風(fēng)我”,“風(fēng)月平分破”,如畫一般,沁人心脾。凡是與大自然打成一片,永葆自然青春的,大自然將賦予他藝術(shù)的美妙的人生。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯

《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》
蘇軾
閑倚胡床,庾公樓外峰千朵。與誰(shuí)同坐。明月清風(fēng)我。
別乘一來(lái),有唱應(yīng)須和。還知么。自從添個(gè)。風(fēng)月平分破。
《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》譯文
閑著無(wú)事就靠坐著胡床,從庾公樓的窗子朝外望去,只見(jiàn)諸峰如千朵鮮花開放。和哪個(gè)一同倚坐?明月、清風(fēng)、我(或他)。
別駕通判一來(lái),有唱自然有和,酬唱贈(zèng)答。你還了解嗎?深悉嗎?自從你的到來(lái),那江上清風(fēng)、山間明月的享受,自然是你我各一半了。
《點(diǎn)絳唇·閑倚胡床》的注釋
點(diǎn)絳唇:詞牌名。
閑倚胡床:閑著無(wú)事坐于胡床。閑:指辦公之余。倚:坐靠。
庾公樓:杜甫《秋日寄題鄭盟湖上亭》:“池要山簡(jiǎn)馬,月靜庾公樓。”用東晉庾亮(公元289-340年)在武昌乘月登南樓典故。
別乘:漢朝稱郡守的副手為別駕,別:另外??な爻塑嚦鲂?。副手乘另外的車跟隨,所以叫別駕。“乘”也是駕車之意,宋代通判(知州事的副手)相當(dāng)漢代別駕。這里“別乘”當(dāng)指袁轂。
風(fēng)月平分破:享受美景,你和我各一半。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
全詞,運(yùn)用了敘述與描寫、寫實(shí)與用典、對(duì)襯與渲染之筆,盡情抒發(fā)了東坡知杭州時(shí)與友暢游湖山之樂(lè)。那“樓外峰千朵”,“明月清風(fēng)我”,“風(fēng)月平分破”,如畫一般,沁人心脾。凡是與大自然打成一片,永葆自然青春的,大自然將賦予他藝術(shù)的美妙的人生。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯