最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            薛濤《春望詞四首·其一》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了薛濤《春望詞四首·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            薛濤《春望詞四首·其一》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《春望詞四首·其一》原文

            《春望詞四首·其一》

            薛濤

            花開(kāi)不同賞,花落不同悲。
            欲問(wèn)相思處,花開(kāi)花落時(shí)。
              《春望詞四首·其一》譯文

              花開(kāi)的時(shí)候你不能和我一起欣賞,花落的時(shí)候你無(wú)法與我一起悲傷。
             
              想要問(wèn)我相思之情讓人最為難耐的時(shí)間?那一定是在花開(kāi)花謝的時(shí)候。
              《春望詞四首·其一》的注釋

              欲問(wèn):想要問(wèn)。

              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首詩(shī)寫思婦渴望與久別丈夫相聚首的無(wú)限相思之情。

              作者簡(jiǎn)介

              薛濤(約768~832年),唐代女詩(shī)人,字洪度。長(zhǎng)安(今陜西西安)人。因父親薛鄖做官而來(lái)到蜀地,父親死后薛濤居于成都。居成都時(shí),成都的最高地方軍政長(zhǎng)官劍南西川節(jié)度使前后更換十一屆,大多與薛濤有詩(shī)文往來(lái)。韋皋任節(jié)度使時(shí),擬奏請(qǐng)?zhí)频伦谑谘悦貢⌒晒巽?,但因格于舊例,未能實(shí)現(xiàn),但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,制作桃紅色小箋寫詩(shī),后人仿制,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦