最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李白《春日醉起言志》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《春日醉起言志》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            李白《春日醉起言志》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《春日醉起言志》原文

            《春日醉起言志》

            李白

            處世若大夢,胡為勞其生?
            所以終日醉,頹然臥前楹。
            覺來眄庭前,一鳥花間鳴。
            借問此何時?春風(fēng)語流鶯。
            感之欲嘆息,對酒還自傾。
            浩歌待明月,曲盡已忘情。
              《春日醉起言志》譯文

              人生在世如一場大夢,有什么必要辛勞終生。
             
              所以我整天沉醉在酒里,醉倒就如一堆爛泥臥在前庭。
             
              醒來向庭院中看去,一只鳥兒正在花間飛鳴。
             
              請問這已是什么時候?春風(fēng)只顧與流鶯細(xì)語聲聲。
             
              對此我真想發(fā)一通感慨,但還是對酒自飲自傾。
             
              高歌一曲邀請?zhí)焐系拿髟拢K又使我沉醉忘情。
              《春日醉起言志》的注釋

              前楹:廳前的柱子。
             
              眄 (miǎn):斜視。
              作者簡介

              李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦