吳文英《水龍吟·送萬信州》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳文英《水龍吟·送萬信州》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《水龍吟·送萬信州》原文
《水龍吟·送萬信州》
吳文英
幾番時事重論,座******惜斜陽下。今朝翦柳,東風(fēng)送客,功名近也。約住飛花,暫聽留燕,更攀情語。問千牙過闕,一封入奏,忠孝事、都應(yīng)寫。
聞道蘭臺清暇。載鴟夷、煙江一舸。貞元舊曲,如今誰聽,惟公和寡。兒騎空迎,舜瞳回盼,玉階前借。便急回暖律,天邊海上,正春寒夜。
《水龍吟·送萬信州》的注釋
翦:亦寫作“剪”。
載:一本作“幾”。
簡短詩意賞析
此詞主要內(nèi)容有對友人的囑咐,有對國事的嘆惜,蘊(yùn)含了作者對時局的悲觀情緒,抒發(fā)了對宋室危亡的哀嘆之情,并為友人預(yù)設(shè)了退路,表達(dá)了朋友之間的深厚感情。全詞運(yùn)用比喻、用典等手法,行文轉(zhuǎn)折跌宕。
作者簡介
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯

《水龍吟·送萬信州》
吳文英
幾番時事重論,座******惜斜陽下。今朝翦柳,東風(fēng)送客,功名近也。約住飛花,暫聽留燕,更攀情語。問千牙過闕,一封入奏,忠孝事、都應(yīng)寫。
聞道蘭臺清暇。載鴟夷、煙江一舸。貞元舊曲,如今誰聽,惟公和寡。兒騎空迎,舜瞳回盼,玉階前借。便急回暖律,天邊海上,正春寒夜。
《水龍吟·送萬信州》的注釋
翦:亦寫作“剪”。
載:一本作“幾”。
簡短詩意賞析
此詞主要內(nèi)容有對友人的囑咐,有對國事的嘆惜,蘊(yùn)含了作者對時局的悲觀情緒,抒發(fā)了對宋室危亡的哀嘆之情,并為友人預(yù)設(shè)了退路,表達(dá)了朋友之間的深厚感情。全詞運(yùn)用比喻、用典等手法,行文轉(zhuǎn)折跌宕。
作者簡介
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
上一篇:辛棄疾《上西平·送杜叔高》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表