王安石《棋·莫將戲事擾》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王安石《棋·莫將戲事擾》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《棋·莫將戲事擾》原文
《棋·莫將戲事擾》
王安石
莫將戲事擾真情,且可隨緣道我贏。
戰(zhàn)罷兩奩分白黑,一枰何處有虧成。
《棋·莫將戲事擾》譯文
下棋只是游戲,不要因輸贏擾亂了自己的情緒,一切隨緣便也可以算作是自己贏了。
反正等到下完棋,就把棋子收入匣中,空空如也的棋枰上又哪里去找什么勝???
《棋·莫將戲事擾》的注釋
奩(lián):指盛放器物的匣子。
枰:盤之類的木器具。
作者簡介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人共傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還。”
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯

《棋·莫將戲事擾》
王安石
莫將戲事擾真情,且可隨緣道我贏。
戰(zhàn)罷兩奩分白黑,一枰何處有虧成。
《棋·莫將戲事擾》譯文
下棋只是游戲,不要因輸贏擾亂了自己的情緒,一切隨緣便也可以算作是自己贏了。
反正等到下完棋,就把棋子收入匣中,空空如也的棋枰上又哪里去找什么勝???
《棋·莫將戲事擾》的注釋
奩(lián):指盛放器物的匣子。
枰:盤之類的木器具。
作者簡介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人共傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還。”
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
上一篇:王國維《玉樓春·西園花落深堪掃》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表