納蘭性德《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了納蘭性德《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》原文
《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》
納蘭性德
風(fēng)絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。珍重別拈香一瓣,記前生。
人到情多情轉(zhuǎn)薄,而今真?zhèn)€不多情。又到斷腸回首處,淚偷零。(不多情 一作:悔多情)
《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》譯文
風(fēng)中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會(huì)絲絲縈繞不斷。別離時(shí)拈一花瓣贈(zèng)與對(duì)方,記念以前的事情。
人們常說(shuō)人多情了他的感情就不會(huì)很深,現(xiàn)在真的后悔以前的多情,回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來(lái)。
《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》的注釋
泥蓮句:泥蓮,指荷塘中的蓮花。倩,請(qǐng)、懇請(qǐng)。此處謂蓮花被藕絲纏繞。
別拈香一瓣:謂分別之時(shí)手中握著一瓣芳香的花。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
起句描繪暮春景色,詞人看見暮春景色不由得懷念起亡妻。緊接著,詞人供上香燭道珍重,記起了前世今生的承諾。下闋轉(zhuǎn)而討論無(wú)情與多情的聯(lián)系,過(guò)于多情癡心的詞人內(nèi)心飽受折磨,體味出多情的苦楚,這也正顯示了詞人因?yàn)槎嗲槎駛氖聦?shí)。 全詞以景起筆,因景誘情,由哀生怨,由怨生悔,情深意苦,感人至深。
作者簡(jiǎn)介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王維《早春行》”的原文翻譯
2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問(wèn)江梅瘦幾分》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
4、“李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
5、“李白《長(zhǎng)相思三首》”的原文翻譯

《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》
納蘭性德
風(fēng)絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。珍重別拈香一瓣,記前生。
人到情多情轉(zhuǎn)薄,而今真?zhèn)€不多情。又到斷腸回首處,淚偷零。(不多情 一作:悔多情)
《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》譯文
風(fēng)中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會(huì)絲絲縈繞不斷。別離時(shí)拈一花瓣贈(zèng)與對(duì)方,記念以前的事情。
人們常說(shuō)人多情了他的感情就不會(huì)很深,現(xiàn)在真的后悔以前的多情,回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來(lái)。
《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》的注釋
泥蓮句:泥蓮,指荷塘中的蓮花。倩,請(qǐng)、懇請(qǐng)。此處謂蓮花被藕絲纏繞。
別拈香一瓣:謂分別之時(shí)手中握著一瓣芳香的花。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
起句描繪暮春景色,詞人看見暮春景色不由得懷念起亡妻。緊接著,詞人供上香燭道珍重,記起了前世今生的承諾。下闋轉(zhuǎn)而討論無(wú)情與多情的聯(lián)系,過(guò)于多情癡心的詞人內(nèi)心飽受折磨,體味出多情的苦楚,這也正顯示了詞人因?yàn)槎嗲槎駛氖聦?shí)。 全詞以景起筆,因景誘情,由哀生怨,由怨生悔,情深意苦,感人至深。
作者簡(jiǎn)介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王維《早春行》”的原文翻譯
2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問(wèn)江梅瘦幾分》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
4、“李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
5、“李白《長(zhǎng)相思三首》”的原文翻譯
上一篇:蘇軾《臨江仙·送王緘》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 蘇軾《臨江仙·送王緘》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 吳文英《鶯啼序·春晚感懷》原文及翻譯注釋
- 戴復(fù)古《木蘭花慢·鶯啼啼不盡》原文及翻譯
- 劉弇《清平樂(lè)·東風(fēng)依舊》原文及翻譯注釋_
- 吳文英《高陽(yáng)臺(tái)·落梅》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 賀鑄《望湘人·春思》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李元膺《茶瓶?jī)骸とツ晗喾晟钤河睢吩募胺?/a>
- 趙佶《醉落魄·預(yù)賞景龍門追悼明節(jié)皇后》原
- 吳文英《六幺令·夷則宮七夕》原文及翻譯注
- 吳文英《霜葉飛·重九》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 吳文英《思佳客·迷蝶無(wú)蹤曉夢(mèng)沉》原文及翻
- 李煜《臨江仙·秦樓不見吹簫女》原文及翻譯