最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            秦觀《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了秦觀《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            秦觀《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》原文

            《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》

            秦觀

            秋容老盡芙蓉院。草上霜花勻似翦。西樓促坐酒杯深,風壓繡簾香不卷。

            玉纖慵整銀箏雁。紅袖時籠金鴨暖。歲華一任委西風,獨有春紅留醉臉。
              《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》譯文

              因為是嚴秋時節(jié),院里的莢蓉樹已開始凋零了,院落里的花草上也勻勻地灑上了一層白霜。華美的樓閣上,我們靠近而坐。主人頻頻斟酒,不讓杯子有空的時候。外面秋風呼呼,吹得繡簾吱吱作響,可滿屋子仍然散發(fā)著愜意的香味。
             
              她用纖長的手指,慢慢彈著飾有白銀的古箏,彈累了,手冷了,就在手爐上稍稍取暖休息。盡管歲月已到了秋季,萬物凋零了,可她的臉上似乎還留著春天的顏色,紅艷艷的,其實那是酒后紅暈?。?br />  《木蘭花·秋容老盡芙蓉院》的注釋

              秋容:秋光,秋色。
             
              芙蓉:此指木芙蓉,秋季開花,湖南一帶多栽培。
             
              勻:均勻。
             
              朱樓富麗華美的樓閣,指作者與義妓相會飲酒的地方。
             
              促坐:迫近而坐。
             
              玉纖:女子手指的美稱,擬其細膩白皙。銀箏雁,古箏上的弦柱,因其斜列如雁陣,并以銀為飾故稱。
             
              金鴨:指金鴨形的取暖手爐,因體積較小,可籠在袖中。
             
              春紅:此指因酒醉而緋紅的雙頰。春,唐、宋時常指酒,如劍南春。紅,酒后臉上的紅暈。
              簡短詩意賞析

              這是一首即席贈人之作,詞的上片重在描繪時序和宴會場景,下片由景及人,著筆描寫為他彈琴哦詞的義妓,形象地表現(xiàn)了義妓的風韻神態(tài)。這首詞中作者含而不露地將貶謫的痛苦和同是天涯的感慨情融入到了情景描寫和渲染之中,縈繞詞中卻不說透,使人有所悟又有所迷。

              作者簡介

              秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《一落索·眉共春山爭秀》”的原文翻譯
              2、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《采桑子·彤霞久絕飛瓊字》”的原文翻譯
              4、“王維《寄荊州張丞相》”的原文翻譯
              5、“蘇軾《蝶戀花·佳人》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦