最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            張志和《漁父·云溪灣里釣魚翁》原文及翻譯注釋_詩意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張志和《漁父·云溪灣里釣魚翁》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            張志和《漁父·云溪灣里釣魚翁》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《漁父·云溪灣里釣魚翁》原文

            《漁父·云溪灣里釣魚翁》

            張志和

            霅溪灣里釣魚翁,舴艋為家西復(fù)東。
            江上雪,浦邊風(fēng),笑著荷衣不嘆窮。
              《漁父·云溪灣里釣魚翁》譯文

              霅溪灣里一釣魚為生的漁翁,舴艋小舟做家一會向西一會向東。
             
              江上的白雪,水濱的清風(fēng)陪伴,面帶笑容,身著荷葉做的衣服并不感覺自己貧窮。
              《漁父·云溪灣里釣魚翁》的注釋

              漁父:一名“漁歌子”。
             
              霅(zhà)溪:水名,在今浙江。
             
              浦(pǔ):水邊、岸邊。
             
              荷衣:用荷葉編成的衣。此處指隱士的衣服。
              作者簡介

              張志和(732年—774年?),唐代詩人,字子同,初名龜齡,號玄真子。祁門縣燈塔鄉(xiāng)張村庇人,祖籍浙江金華,先祖湖州長興房塘。張志和三歲就能讀書,六歲做文章,十六歲明經(jīng)及第,先后任翰林待詔、左金吾衛(wèi)錄事參軍、南浦縣尉等職。后有感于宦海風(fēng)波和人生無常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖。著作有《玄真子》十二卷三萬字,《大易》十五卷,有《漁夫詞》五首、詩七首傳世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“李商隱《無題》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅《贈黔南賈使君》”的原文翻譯
              3、“柳永《永遇樂·薰風(fēng)解慍》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《范仲淹有志于天下》”的原文翻譯
              為你推薦